Translation for "geschmeide" to english
Geschmeide
noun
Translation examples
noun
Es kann Gold sein, Geschmeide, Diamanten. Etwas Kleines, sehr Wertvolles.
It could be gold, jewelry, diamonds, something very small and valuable.
Er funkelte vor Geschmeide, und sein geöltes Haar glänzte in der Sonne.
He glittered with jewelry and his hair shone with oil in the sun.
Ein wahres Schatzhaus voller Altargerät, kostbarem Hausrat, Geschmeide.
A treasure-house of altarpieces, domestic chattels, personal jewelry.
Geschmeide, Macht, Magie … Mit was kann man sie locken? Sie hat alles und viel mehr, was sie braucht.
She already has everything she could possibly want. Jewelry, power, magic—
Für Wayne sahen die Lichter aus wie Meilen und Meilen von verwirrend schönem Geschmeide.
Those lights looked like miles and miles of bewilderingly beautiful jewelry to Wayne.
Ich kaufte ihnen Schuhe und Kleidung und eimerweise Geschmeide in den feinsten Juweliergeschäften und Warenhäusern.
I’d buy them shoes and clothes and bucketfuls of jewelry from the finest boutiques and department stores.
Der Tote wurde für das Begräbnis vorbereitet, indem man ihn mit den prächtigsten Kleidern, Pelzen, Armreifen und anderem Geschmeide schmückte.
The body was prepared for burial by adorning it in the richest of garments, furs, armbands, and other jewelry.
Nicht einmal Gott konnte in der Wüste seine Liebe zu Israel aufrechterhalten, ohne dass hin und wieder das Geschmeide in den Schmelzofen wanderte.
Not even God could hold onto the love of Israel in the desert without the jewelry getting melted down, now and then, to make a calf.
Die Ramschtruhe war zwei Fuß hoch gefüllt mit funkelndem Geschmeide, allerhand Krimskrams, Haushaltsgegenständen und dekorativen Kinkerlitzchen.
The Bullshit Box was filled to a depth of about two feet with a glittering pile of jewelry, knickknacks, household items, and decorative gewgaws.
juwelenbesetzt… und obendrein«, er ließ seinen Blick wieder auf seinen Neffen sinken, »durch die in dem Geschmeide versteckten, eingebauten Abwehrsysteme vor jeder erdenklichen Gefahr geschützt.«
he pulled his eyes down to his nephew, “warded from every possible danger by the built-in systems hidden in the jewelry.”
In Chèvres findet sich nichts Vergleichbares, sie sind wie Geschmeide, wenn sie so fein gearbeitet sind.
There is nothing to equal this at Chevres, it’s like jewellery when it is so fine.’
Selbst Könige müssen darunter gewesen sein, gemessen an dem Gold und Geschmeide, das hier manchmal reinsegelt.
Even kings must have been among them, to judge by the gold and jewellery that comes sailing in here from time to time.
Wowbagger blickte einen Moment lang auf das grandiose Geschmeide der Nacht, die Billionen winziger Diamantenwelten, die die unendliche Finsternis mit Licht bestäubten.
Wowbagger gazed for a moment at the fantastic  jewellery  of  the night,  the  billions  of  tiny  diamond  worlds  that dusted the infinite darkness with light.
Sie trug wieder ihr schwarz-weißes Ensemble aus Seide und Kaschmir, und als sie aus dem Wagen stieg und das Polizeigebäude betrat, glitzerte ihr Geschmeide im Neonlicht.
She was dressed in her black and white silk and cashmere ensemble again, jewellery glittering as she stepped down from the van and into the station's fluorescent lighting.
Ringsherum lag ein gewaltiger Haufen von unterschiedlichsten Dingen, Lebensmitteln, Vasen, gefüllten Wasserfässern, Gold und Geschmeide, Stoffballen und Gewürzsäcken.
Around it lay a huge heap of the most heterogeneous objects: food, vases, vessels filled with water, gold and jewellery, bales of cloth and sacks of spices. From the
Man vermutet in ihm Tonnen von Gold, Silber, Platin, Diamanten, Geschmeide, Perlen und andere Wertgegenstände sowie massenhaft zamonisches Bargeld verschiedener Epochen.
It is presumed to contain tons of gold, silver, platinum, diamonds, jewellery, pearls, and other articles of value, as well as masses of Zamonian currency from various periods.
dann kam ‹Feuer›, das aus Damen in roten Kleidern, rot-goldenem Kopfschmuck, um die Taille gelegtem goldenem Geschmeide und Fransen derselben Farbe bestand, die in den Händen brennende Fackeln trugen», berichtet Anna Eynard.
then came Fire, consisting of ladies dressed in red dresses, head-dresses of red and gold, gold jewellery and fringes of the same colour round their waist, bearing in their hands flaming torches,’ in the words of Anna Eynard.
Die Braut war ganz in Weiß, und obwohl sie kein großes Geschmeide oder sonstigen Schmuck trug, hat es in der Geschichte keine Frau gegeben, die in den Augen des Bräutigams schöner war als die Bernarda an diesem strahlenden Tag Anfang Februar auf dem Vorplatz der Santa-Ana-Kirche.
The bride was dressed in white, and though she wore no dazzling jewellery or ornaments, in the eyes of her groom no woman, in all of history, had ever looked more beautiful than Bernarda did on that early February day, when the sun lit up the square outside the Church of Santa Ana.
Zudem war sie nach dem letzten und extremsten Schrei der neusten Mode gekleidet, und ihre schlanken langen Hände, unangenehm und verdächtig blau geädert, und ihre zierlichen Handgelenke, so dünn und weiß, dass das Licht rosig durchschimmerte, wenn sie sie hob, waren übersät, überladen mit einem einzigen juwelenbesetzten Gepränge von Diamantringen und Armbändern: Geschmeide, das ein Vermögen wert war, funkelte prunkvoll und schockierend an ihren knochigen kleinen Händen.
Moreover, she was dressed in the most extreme and sharpest exaggeration of the latest style, her thin long hands, which were unpleasantly and ominously veined with blue, and her fragile wrists, which were so thin and white that light made a pink transparency in them when she lifted them, were covered, loaded--one vast encrusted jewelled glitter of diamond rings and bracelets: a fortune in jewellery blazed heavily and shockingly on her bony little hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test