Translation for "gerade zu" to english
Translation examples
adverb
Davids passte gerade so hinein.
David’s was almost flush.
Gerade so, als würden wir zusammenarbeiten.
Almost as though we were working together.
»Aber das ist ja gerade das Schlimme.«
‘But that’s almost the worst thing of all.’
»Nicht gerade viel für dreißig Jahre in diesem Viertel.«
“Not much for almost thirty years there.”
Ich konnte mir ein Lächeln gerade noch verkneifen.
I almost laughed outright.
Ich bin gerade noch rechtzeitig gekommen.
I almost didn’t get to her in time.
Und ich hatte gerade angefangen zu hoffen, er könnte …
And I'd almost begun to think there was a chance that he …
Es schien gerade, als würde das alles einem anderen passieren.
It was almost like all of it was happening to somebody else.
Sie haben ihn gerade noch rechtzeitig gefunden.
You almost didn’t find him in time.”
Aber auf dieses Beinahe kam es vielleicht gerade an.
But maybe it all turned on precisely that “almost.”
adverb
Wir testen gerade eins von Charisses virtuellen Realityspielen.
We're just testing one of Charisse's virtual reality games.
Lando wußte, daß der ganze Planet so aussah wie das Stück, das er gerade sah.
Lando knew that virtually the entire globe was plains just like the scenery he saw now.
Im Einschlafen sehe ich ein virtuelles Marmont vor mir, und in einem der Bungalows schläft gerade jemand ein …
I fall asleep imagining someone building a virtual Marmont, and in one of the bungalows, a character is falling asleep....
Gerade eben war ich faktisch mit dem Wind über den Boden geglitten wie ein Geist, um den Soldaten zu entkommen. Und der Schmerz.
Just now I had virtually flown over the ground like a wraith on the wind to escape the soldiers. And the pain.
Er hatte Sofia dazu gebracht, ihm original amerikanische Pfannkuchen zum Frühstück zu machen, und die ertränkte er gerade in Ahornsirup.
He had got Sofia to make him real American pancakes for breakfast, and they were virtually drowning in maple syrup.
Unabhängig davon, wo sich unsere realen Körper gerade befinden, werden unsere virtuellen Identitäten pausenlos mit Informationen und Nachrichten bombardiert.
Wherever our real bodies may be, our virtual personae are being bombarded with information and missives.
Sie passierten gerade ein Gewirr von Häusern, die auf Stelzen standen und durch eine Art freitragendes System aus Planken und Wellblech verbunden waren.
They were driving past a warren of houses built on stilts and connected with a virtual freeway system of planks and corrugated iron sheets.
Was immer gerade vor sich ging, musste von größter Wichtigkeit sein, um die persönliche Anwesenheit so vieler hochrangiger Sternenflottenoffiziere zu erfordern.
Whatever was going on must be more than a little significant to demand the presence of so many active Starfleet officers in person instead of virtually.
So gut wie alle Priester oder Mönche, die der Kurie angehörten, seien Scheinheilige, heißt es bei Poggio, denn gerade dort sei es unmöglich, die höchsten Ziele der Religion zu erreichen.
Virtually any priest or monk who is at the curia is a hypocrite, writes Poggio, for it is impossible to fulfill the highest purposes of religion there.
adverb
Nicht gerade überraschend.
Not surprised, really.
Nicht gerade eine Debatte.
Not really a dispute.
Nicht gerade meine Szene.
Not really my scene.
»Passiert das gerade wirklich?«
‘Is this really happening?’
Er wollte gerade dieses Dokument.
He really wanted that document.
Das ist nicht gerade fair, oder?
That’s not really fair, now is it?”
Nicht gerade ein römisches Getränk …
Not really a Roman drink—
Ich bin nicht gerade stolz darauf, aber so ist es.
I’m not really proud of this, but there it is.
Nicht gerade das, was ich hören wollte.
Not really what I wanted to hear.
Also, das würde ich ja nicht gerade ich meine
"Well, I didn't really mean .
adverb
»›Stimmt, ich habe gerade eine Glückssträhne.
Frankly, this is a lucky time for me.
Das meiste davon ist nicht gerade weltbewegend.
“Most of them, frankly, aren’t particularly earthshaking.
Gerade herausgesagt - ich habe von Hanna genug ... Es ist einfach schrecklich.
Frankly, I'm scared of Hannah Shaw…terrified.
Also, ehrlich – nach einer normalen Beziehung hört sich das nicht gerade an.
'Frankly, it doesn't sound like a very healthy relationship to me.
Ich bin eigensinnig und unverblümt und arrogant, und ich habe nicht gerade viel Übung mit Freundschaften.
“I’m willful and blunt and arrogant, and I’ve not had a great deal of practice. Frankly . . .
Offen gestanden würdest du mir einen Gefallen tun, so wie ich mich gerade fühle.
Frankly, the way I feel right now, you’d be doing me a favour.
»Dir geht's doch genauso, und trotzdem kann man nicht gerade behaupten, du seist ein Optimist …«, bemerkte sie.
“You are in the same situation, and, frankly, that hasn’t made you optimistic…,” she remarked.
Kein besonders raffinierter Plan, aber ich bin ehrlich gesagt gerade nicht in der Stimmung, mir etwas Geistreicheres auszudenken.
It’s not the most refined of plans, but frankly I’m not in the mood for anything more sophisticated.
»Ja, mit dem Messer erstochen. Gerade eben«, sagte Nakata entschlossen.
"Yes. Nakata killed a person with a knife. Just a little while ago," Nakata admitted frankly.
«Ganz ehrlich, Milky», sagte ich zu ihm, «deinetwegen ist mir gerade richtig warm ums Herz geworden.
"Frankly, Milky," I told him, "you just warmed the cockles of my heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test