Translation for "rumors" to german
Rumors
noun
Translation examples
noun
Despite all the rumors and gossip…
Und ehrbar, nicht wahr, trotz dem ganzen Gemunkel und Geschwätz …
“An úlfheðinn?” Osferth said. “I thought they were just rumors.”
«Ein Úlfheðinn?», sagte Osferth. «Ich dachte, das ist nur Gemunkel
“The úlfhéðnar are not rumors, lord,” the priest said, “though they are rare.
«Die Úlfheðnar sind nicht nur Gemunkel, Herr», sagte der Priester, «auch wenn sie selten sind.
“Oh, Mrs. Bunny, rumors, idle chitchat, tittle-tattle.”
»Ach, Frau Hase, Gerüchte, Gemunkel, leeres Geschwätz.«
He wanted to speak with her before she heard the whispers and rumors of what had happened so he could mitigate her reaction.
Er wollte mit ihr sprechen, bevor Gemunkel und Gerüchte um das Geschehene ihre Reaktion mäßigen konnten.
Despite our attempts at discretion, Mithra-Grandchamp's name had made the rounds of the newspaper. Rumor had turned him into a mythic beast, and everyone was determined to bet on him.
Trotz strikter Anweisungen zur Diskretion hatte Mithra-Grandchamps Name die Runde gemacht und das Gemunkel den unbekannten Außenseiter in ein Wundertier verwandelt, auf das alle gesetzt hatten.
All I understood of what he called Area X at the time came from the vague official story of environmental catastrophe, along with rumors and sideways whispers. Danger?
Damals begriff ich nicht mehr von dem, was er Area X nannte, als die vagen, offiziellen Verlautbarungen über eine Umweltkatastrophe, die von Gerüchten und abgedrehtem Gemunkel begleitet wurden. Gefahren?
The elegance and beauty of his work had stirred rumors among the most superstitious of the wolves that he was from the Dim World, or perhaps was the malcadh offspring of an outclanner!
Die Eleganz und Schönheit seiner Arbeiten hatte zu Gemurre und Gemunkel unter einigen besonders abergläubischen Wölfen geführt. Dieser Faolan kommt aus der Dunkelwelt, hieß es hinter vorgehaltener Pfote. Vielleicht ist er auch der Nachkomme eines Clanlosen!
Julián’s mysterious flight from Paris after a bloody duel and his rumored death in the Spanish Civil War had conferred on his works an undreamed-of market value.
Juliáns rätselhafte Flucht aus Paris nach einem blutigen Duell und das Gemunkel über seinen Tod im Spanischen Bürgerkrieg hatten seinen Werken einen Wert verliehen, den sich niemand je hätte träumen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test