Translation for "gemisch" to english
Translation examples
noun
Das träge Gemisch umrühren.
Stirring the indolent mixture.
Ein Gemisch von all dem, würde ich sagen.
"Mixture of all three, I'd guess.
»Vergiss nicht, man muss das Gemisch entzünden.«
You have to ignitethe mixture, remember?
Was für ein kompliziertes, schaumiges Gemisch ein Paar doch ist.
What a complex foamy mixture a couple is.
Der Dunst des Gemisches brannte mir in den Augen.
The smoke from the mixture stung my eyes.
Das Gemisch hatte eine blaßgrüne Farbe angenommen.
The mixture had turned a pale green color.
Wir fusionieren ein Gemisch aus Helium-3 und Deuterium …
We fuse a helium-3/deuterium mixture
Nach einer Weile pegelte sich das Gemisch in Richtung Wut ein.
After a while, fury came to dominate the mixture.
Dann wurde das Gemisch gezündet, und mahlend fuhr der Rover an.
Then the mixture caught and the rover chugged into action.
in seiner Stimme schwang ein Gemisch von Ekel und Entsetzen.
but there was an odd mixture of distaste and quiet horror in his voice.
noun
Ein seltsames Gemisch von Gefühlen – aber genaugenommen war es kein Gemisch, eher waren es einander ablösende Gefühlsschichten, bei denen man nicht sagen konnte, welches Gefühl das unterste war – regte sich in ihm.
An extraordinary medley of feeling --but it was not a medley, exactly; rather it was successive layers of feeling, in which one could not say which layer was undermost --struggled inside him.
An seiner Tafel fand sich das bunteste Gemisch von Leuten aller Stände und Berufe zusammen.
At his table the most varied medley of people of every position and calling found places.
Als wir uns näherten, war ein Gemisch aus Wiehern, Brüllen und Grunzen zu vernehmen, im ganzen recht schwach.
As we approached we were greeted by a medley of whinnies, bellows, and grunts, all rather faint.
Das Gemisch in dem Mörser verwandelte sich langsam in eine grobe Paste, die gelb war, mit Flecken von Grün, Rot und Braun.
The medley in the mortar was turning into a rough paste, yellow with specks of green and red and brown.
Sie lauschten mehrere Minuten auf dieses faszinierende Gemisch, dann drückte der Professor einen anderen Knopf an dem riesigen Gerät.
They listened for several minutes to this fascinating medley of noises; then the Professor turned another switch on the huge machine.
Noch immer war die Luft klar und frisch auf ihrem Gesicht, der Kreis der Bäume ein angenehmes Gemisch zahlreicher Grüntöne, die Feuchtigkeit von gestern davongeweht.
Still, the air was crisp and fresh against her face, the circle of trees a pleasing Page 33 medley of greens, yesterday’s humidity blown away.
Zum anderen leuchtete Aethon wie glänzendes Gold, wogegen Kaz’ Schuppen ein buntes Gemisch sanft schimmernder, metallischer Schattierungen bereithielten, die er nach Belieben der Umgebung anpassen konnte.
For another, the Dragon, at least in better times, shone a lustrous gold, whereas Kaz’s scales held a medley of softly gleaming metallic hues that could be altered at will to blend in with any surroundings.
Während ich den Pier entlangrannte, hörte ich, wie hinter mir die Einsatzwagen mit kreischenden Bremsen zum Halten kamen, und dann das Gemisch aus Grunzen, Zurufen und Funksprüchen, das dir verkündet, dass der Arm des Gesetzes dich gleich am Wickel haben wird.
As I ran down the ramp, I heard the Incident Response Vehicles skidding to a halt behind me and the medley of grunts, shouts, and radio chatter that announces that the Old Bill is here to sort you out.
Ein eigenartiges Gemisch, diese frisch entblößte Erde.
A curious conglomerate, that newly bared earth.
Er betrachtete verdutzt das bizarre Gemisch verschiedener Baustile, die Topkapi prägten. »War 'ne Art Privatbordell für den Sultan«, sagte sie.
He stared dully at the baroque conglomeration of styles that was Topkapi. `It was sort of a private whorehouse for the King,' she said, getting out stretching.
Die Kapelle hatte sich mit einem Gemisch von Leuten vom Heart-Fluß gefüllt, und das nachmittägliche Licht, das durch die hohen, schmalen Fenster strömte und breite Staubstreifen in der Luft sichtbar werden ließ, verlieh dem Raum eine ehrfürchtige Atmosphäre, die man von einer improvisierten Zusammenkunft nicht erwartet hätte.
The chapel had filled with a conglomeration of the Heart River people, and the afternoon light, streaming through the high narrow windows, making wide stripes of the dusty air, gave the place a hush and reverence that one would not have expected of an impromptu gathering.
noun
Das Gemisch aus unbeantworteten Fragen und weit hergeholten Anklagen sank mit ihm auf den Fußboden und versickerte dann langsam in einer Grube der Trostlosigkeit.
His jumble of unanswered questions and far-flung accusations settled to the floor with him, and then slowly drained into a pit of desolation.
Was ich von mir gab, war ein Gemisch aus hundert verschiedenen Zungen und völlig unverständlich. Ich weiß natürlich nichts davon. Carth hat es mir gesagt.
My speech was a jumble of a hundred tongues, and quite unintelligible. I do not remember, of course. Carth told me.
Jeder Ort, an dem es Leben gibt, dachte er, weist sowohl Zerfall als auch Wachstum auf, so wie das Gemisch aus abgestorbenen und jungen Bäumen in einem Wald. Selbst eine Stadt, die im Krieg eingeäschert, geplündert und zerstört worden ist, gebiert Neues.
Any living place showed both decay and growth, like the jumble of dead and living trees in a forest, or even a city burned, booted, crushed by war.
Er sah einige Stellen, an denen das Eis zurückzuweichen schien, so daß unter dem Rand schwarze Strände zum Vorschein kamen, in parallele Linien gekämmt, die nach unten zu einem angetriebenen Gemisch von Fels und Eis verliefen.
He saw some places where the ice seemed to be receding, so that bordering the ice were black strands, raked by parallel lines running down to ragged drift errata of jumbled rock and ice.
Allerdings gab es einen großen Unterschied: Die Trübungen im Wasser auf Europa konnten nur durch alle möglichen anorganischen Verbindungen hervorgerufen werden, nicht aber durch die faszinierende Vielfalt des Detritus, der von Lebewesen stammte – dieses bunten Gemischs, das jeden Tropfen Meerwasser in ein Experiment verwandelte: jeder Tropfen eine Probe, in der sich eine bisher unklassifizierte Lebensform befinden konnte.
There was one huge difference here. The cloudiness in the Europan water could be from any sort of inorganic compound, but it could not be from the fascinating assorted detritus of living things, the miscellany that made every scoop of Earth water an experiment, a sample that might contain a previously unclassified species of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test