Translation for "geknickt" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Die Fahnenstange war geknickt, niemand erneuerte sie.
The flagpole had broken, and nobody had replaced it.
Etwas Frisches und Zartes wie ein geknicktes Blütenblatt.
something fragile and fresh, like a broken petal.
Das geknickte Schilf unter ihm war mit Blut beschmiert.
The broken canes beneath him were smeared with blood.
Um ihn waren noch viele Säulen, die meisten geknickt und zerbrochen.
There were many more columns, most broken.
adjective
adjective
Das Auge sank auf den Boden seiner Phiole und erinnerte Teri damit an einen geknickten Welpen.
The eye sank to the bottom of its vial, reminding Teri of a dejected puppy.
So geknickt und gedemütigt war sie, daß sie sogar erwog, am Abend nicht mit den anderen ins Theater zu gehen;
Dejected and humbled, she had even some thoughts of not going with the others to the theatre that night;
Als Russell Hoban, der den Titel gestaltet hatte, erfuhr, wie sehr Salinger das Layout missfiel, war er ganz geknickt.
When Russell Hoban, the artist who had designed the spread, learned of Salinger’s derision for the layout, he felt dejected.
»Vielleicht hat ihn eins der Kinder versteckt«, mutmaßte Herr Heffelfinger, als die völlig geknickte Frau Ludwig, begleitet von der mitleidigen Amy, durch die Tür verschwunden war. »Kinder treiben ja gern Schabernack.«
“Perhaps one of the children hid it,” Mr. Heffelfinger mused once a thoroughly dejected Mrs. Ludwig had left the spa accompanied by a sympathetic Amy. “Children love playing tricks.”
adjective
Ich war ziemlich geknickt über unsere ganze Situation.
I was pretty upset about our whole situation.
Simon fiel Alecs Bemerkung wieder ein, dass Jace total geknickt gewesen war.
Simon remembered Alec saying Jace was so upset.
»Jawohl, Sir.« Mr Marley strebte sichtlich geknickt zur Tür.
“Yes, sir.” Mr. Marley made for the door, visibly upset.
Isabelle war am Boden zerstört. Clary ging es noch viel dreckiger. Jace war völlig geknickt.
Isabelle was a wreck. Clary was worse. Jace was so upset.
Als der Arzt sagte, sie wollten sie noch übers Wochenende beobachten, war Arlene geknickt.
When the doctor said they wanted to monitor her over the weekend, Arlene was upset.
Julians Gesichtsausdruck wirkte starrer, ausdrucksloser – was bedeutete, dass er wütend war, wie Emma nur zu gut wusste. »Ist sie geknickt?«
Julian’s was stonier; he looked blank and autocratic, which Emma knew meant he was angry. “Is she upset?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test