Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie hätte gern geklatscht, aber bei einer Trauung wurde nicht geklatscht.
She wanted to clap, but one didn’t clap at weddings.
Er hat mit den anderen gejohlt und geklatscht.
He was cheering and clapping with the rest.
»Ich hab für die einmal gesungen, und sie haben dazu geklatscht
“Once, I sang for them, and they clapped for me.”
Es wurde geklatscht, gerufen und geflucht.
They clapped, shouted, cursed.
Ich habe zu ihrer letzten Transaktion geklatscht.
I was clapping at her latest trade.
Ich hab in die Hände geklatscht und ihn verscheucht.
I clapped my hands and scared it off.
Alle haben geklatscht, als er dich nach unten getragen hat.
Still, everyone clapped when he carried you down.
Die Musik hörte auf, vereinzelt wurde geklatscht.
The music stopped, there was desultory clapping.
»Sie 'aben gelacht und gejubelt und geklatscht in die 'ände!«
They laugh and cheer and clap they hands!
Lottie hätte am liebsten in die Hände geklatscht.
Lottie wanted to clap her hands.
verb
Und über Sie und mich haben die auch schon geklatscht.
They're already gossiping about you and me.
In einem kleinen Ort wird geklatscht.
Gossip is rife in small towns.
Ich bin sicher, es wird sehr viel darüber geklatscht.
‘I’m sure there’s a lot of gossip going about.
Und es wurde viel geklatscht und Tee getrunken.
And there was an awful lot of gossip and tea-drinking.
»Ich kann nicht verhindern, daß geklatscht wird«, sagte sie.
'There's nothing I can do to prevent gossip,' she said.
   »Dies angebliche Kind, über das in der Garde geklatscht wird?«
“This alleged child who’s been gossiped about in the Guards?”
Geh nicht mit mir! Es wird schon genug geklatscht!
Get! Don’t walk with me! We got enough gossip!”
Lillian teilte mit, dass sie überhaupt nicht geklatscht hatte.
Lillian said that she had not gossiped about it at all.
In Hörweite wurde über sie geklatscht und wild spekuliert.
Within earshot, they gossiped about her, speculating wildly.
Du hältst dich in den Gemächern meiner Schwiegertochter auf, du hörst, was dort geklatscht wird.
You are in my daughter-in-law's chamber, you hear the gossip of the women.
verb
Am liebsten hätte Hashi Lebwohl Beifall geklatscht; laut gejubelt;
Hashi wanted to applaud; cheer aloud;
»Jemand hatte eine Gitarre, und Mama tanzte mit dir, und alle haben euch zugesehen und geklatscht
“Somebody had a guitar and Momma danced with you and everybody watched and applauded.”
Jedes Mal, wenn wir die Stadt von Ketzern gereinigt haben, habt Ihr Beifall geklatscht.
Whenever we purged the town of its heretics, you applauded.
Kate hätte beinahe geklatscht: Diese Replik mußte sie sich merken.
Kate almost applauded: she would have to remember that line.
Er hätte Beifall geklatscht, aber sein zweiter Arm fehlte.
The droid would have applauded had his other arm been attached.
Vielleicht wußte keiner von den Weißen im Parkett, die so viel geklatscht haben, daß die Musik von einem Mulatten war.
Perhaps none of the whites in the audience that applauded so loudly knew that the music had been composed by a mulatto.
Der andere Patient war beinamputiert, und sie hat geklatscht wie der letzte Idiot, weil er drei Schritte hüpfen konnte.
The other patient was an amputee and she applauded like an idiot because he managed to hop a couple of steps.
An dieser Stelle hätten sie wegen allem geklatscht, so wie aufgestautes Wasser jeden Weg aus einem Staudamm nimmt.
People would have applauded anything at that point, in the same way that pent-up water would take any route out of a dam.
Die Frauen hatten nichts Scheues an sich, sie waren so unabhängig und selbstbewußt wie die Männer, zwischen den Geschlechtern bestand eine Gleichheit, der Nívea Beifall geklatscht hätte.
The women were not in the least timid, they were as independent and powerful as the men; there was an equality between the sexes that Nívea del Valle would have applauded.
Wiggs Dannyboy hatte nicht geklatscht, weil er nichts erfahren hatte, das ihn in Erstaunen versetzte (selbst seine eigene Einführung in die Parfümerie hatte ihn gelangweilt und enttäuscht).
Wiggs Dannyboy had not applauded because he had heard nothing that astonished him (he had, in fact, been bored and disappointed with his introduction to perfuming).
verb
Dieser Mörtel wurde dick auf den Stein geklatscht.
The mortar is thick, slapped on.
Sie schwiegen einen Moment, und ich hörte, wie Münzen auf einen Tisch geklatscht wurden.
There was a pause, then the sound of coins being slapped onto the table.
Außerdem starren mich alle an, weil ich mir wie ein Fünfjähriger die Hand auf die Stirn geklatscht habe.)
Also, I have slapped myself on the forehead like a five-year-old. Everyone looks at me.)
Sie beugt sich über ihn, gegenüber von Nussbaum, der ein Allzweckpflaster auf das Handgelenk des Mannes geklatscht hat.
She leans over the man, opposite Nussbaum, who has slapped an all-purpose patch on the man's wrist.
Sands und Schmidt hatten, wie es die Dienstanweisung vorschrieb, nach dem Erreichen der Küche dort einen Dämpfer an die Wand geklatscht.
Per SOP, as soon as they hit the kitchen Sands or Schmidt would have slapped a husher on the wall.
Jedoch mit einer bräunlich-roten Masse bestrichen – wahrscheinlich ein Rostschutzmittel, das der Professor darauf geklatscht hatte.
But painted with some brownish-red stuff – probably a rust inhibitor the Prof had slapped on.
Außerdem haben sie die umliegenden Blocks renoviert, überall Palmen hingeknallt und Farbe auf die Fassaden und Gehwege geklatscht.
They renovated the surrounding blocks, threw up palm trees and slapped paint on the storefronts and footpaths.
Hinter ihnen hob und senkte sich ein langer, weißer Unterrock, der auf eine Granitplatte geklatscht wurde, wie ein Segel im Sturm.
Behind them a long white petticoat rose and fell like a sail in a storm, as it was slapped on a granite slab.
Sie wollten sie auf weiches, milchweißes Brot geklatscht haben, das Brot ihrer Kindheit, Brot mit einer Konsistenz wie Kleenex.
They wanted it slapped on soft, milk-white bread, the bread of their childhood, bread with the texture of Kleenex. No rush yet.
Bestimmt hatte das Wasser gegen die schaukelnden Boote geplätschert, und es mußte auch - zumal vor einem Unwetter - gegen den Bootssteg geklatscht sein.
Surely the water had lapped against the rocking boats, and—especial y before a storm—it must have slapped against the dock.
verb
Es war, als wäre eine Welle von Blut durch diesen Raum geschwappt und an die Wand geklatscht.
It was like a wave of blood had washed through this room, splashed on the wall.
Sie schwieg jetzt, und das Wasser schien ihr ins Gesicht geklatscht zu sein, obwohl das Ei trocken war.
She was silent now, and water seemed to have splashed onto her face though the egg was dry.
Vergleich sie mit den Namen der …« Sie unterbrach sich und starrte einen Regentropfen von ansehnlicher Größe an, der ganz oben gegen die Fensterscheibe geklatscht war.
Check them against . . .” She halted suddenly, gazing at an enormous raindrop splashing at the top of the windowpane.
Dort hatte er sich Wasser ins Gesicht geklatscht und zum dunklen Dach empor geschaut, unter dem Sharpe mit der goldenen Frau schlief.
He splashed water on his face and looked up at the dark roof beneath which Sharpe slept with the golden woman.
Vor einigen Augenblicken hatte ich mir Wasser ins Gesicht geklatscht, aber die extremen Temperaturen überzogen es schon wieder mit einem stickigen Schleier aus Schweiß und Hitze.
Moments before, I’d splashed my face and neck with water, but the heat was high and I was already covered in another sticky glaze of perspiration.
Am liebsten hätte ich mir eiskaltes Wasser ins Gesicht geklatscht, aber da das nicht ging, blieb ich einfach stehen und betrachtete verzweifelt mein Spiegelbild.
I wanted to splash myself with ice-cold water, but I couldn’t do that, so I just stood there and gazed at myself hopelessly.
Die Dolmetscherdame begriff bald, nachdem sie sich kaltes Wasser ins Gesicht geklatscht hatte, dass sie einen Fehler begangen hatte, und wollte sich sofort bei dem Soldaten entschuldigen.
A few minutes later the lady translator, as soon as she’d splashed her face with cold water, realized how rude she’d been and hastened to find the soldier, meaning to apologize.
verb
Du glaubst nicht, dass hier in der Gegend geklatscht wurde?
‘You don’t think there was any talk nearer home?
In dieser Stadt wird über nichts anderes geklatscht, vielleicht in ganz Peru nicht.
No one talks about anything else in this city, maybe in all of Peru.
Er konnte sich gut vorstellen, daß jetzt ärger den je über sie geklatscht wurde.
He imagined there might be even worse talk about them now.
Sie haben einen galgenmäßig schlechten Ruf, aber Sie wissen ja, was am Strand geklatscht wird.
They've got a gallows bad reputation, but you know what a place the beach is for talking.
»So etwa.« »Nun, es wird natürlich sehr viel geklatscht und gemutmaßt. Und im Grund sind die Meinungen in zwei Lager gespalten, verstehen Sie.
‘That’s the idea.’ ‘Well, of course, there’s been a great deal of talk and speculation. And there are really two distinct camps, if you understand me.
Sie haben über mich und Vera geredet, und es ist auch eine Menge geklatscht worden über mich und Joe - bevor er starb, und noch mehr hinterher.
They talked about me n Vera, and there was a country-fair amount of globber about me n Joe, too—some before he died and even more after.
Ich entdeckte sehr bald, dass Jess in der Gegend die Frau war, die man am seltensten zu Gesicht bekam und über die am meisten geklatscht wurde.
I discovered very quickly that Jess was both the most invisible resident of Winterbourne Valley, and the most talked-about.
verb
Außerdem hat das Mädchen nicht geklatscht.
Besides, the girl wasn’t blabbing.
»Die Hure hat natürlich sofort geklatscht
“Naturally that whore had to blab right away.”
Dann haben sie also alle wieder über mich gequatscht und geklatscht«, rief Scarlett wütend.
So everybody’s been clacking and blabbing about me, have they?” cried Scarlett furiously.
verb
Da stand die Hühnerfabrik – direkt an den Hafen geklatscht.
“That’s where the chicken plant was—smack against the harbor.
Der Graf hatte ihr Geheimnis erraten, und er hatte es ihr in Anwesenheit des Reporters ins Gesicht geklatscht.
The count had guessed her secret, and he’d done so right smack in front of a reporter.
Trotz Mirandas respektvollem Ton hätte sich Honor am liebsten mit der flachen Hand auf die Stirn geklatscht, denn das wichtige Treffen mit Sanderson hatte sie völlig vergessen.
Miranda's tone was respectful, but Honor suppressed a sudden desire to smack herself on her forehead, for she had forgotten the meeting with Sanderson.
nein, Mietbullen jagten mich von meinem Presseplatz, und als ich an der Tür bei den Prätorianern des Präsidenten protestierte, wurde ich an die Wand geklatscht und nach Waffen durchsucht.
I was kicked out of my press seat by hired rent-a-cops, and when I protested to the Secret Service men at the door, I was smacked against the wall and searched for weapons.
Zwei uniformierte Polizisten packten den Mann an den Schultern, schleppten ihn zum Mannschaftswagen und warfen ihn brüsk auf die Ladefläche, wo er bewegungslos auf seinem Gesicht landete, wie ein auf den Tisch geklatschter Kuchenteig.
Two uniformed policemen grabbed the man under the shoulders and dragged him to the van and heaved him into the back where he landed upside down and stayed put, like a ball of dough you smack down on a kitchen worktop.
Sie fuhren an neonbeleuchteten Einkaufszentren und an ›Apartmentdörfern‹ vorbei, die man rüde neben eine Wüste aus standardisierten Elektronikfabriken und gesichtsloser Industrieparkarchitektur mit schrägen Dächern und fensterlosen Metallfronten geklatscht hatte, und die sich nun duckten, als schämten sie sich.
They voyaged past strip malls and “condo communities” perched smack up against a bleak prairie of prefab electronics assembly plants and industrial park bland tilt-ups, metallic and windowless and crouched down, as if ashamed.
Wir waren einmal mit dem Bauch aufgeprallt gegen die rosafarbenen Dünen geklatscht, woraus auch immer sie bestehen mochten, und waren dann in die Höhe geschleudert worden, von der windgefüllten Fallschirmfolie mitgerissen - und dann waren wir wieder hart aufgeprallt und nach vorne geglitten, bis die Nase sich in irgend etwas verfing und wir uns unseren Weg pflügten.
We'd hit once on the belly of the ship, smacking against the pink drifts of whatever, then bounced up high as the wind-filled parafoil dragged us on-we came down again hard, skidding forward until the nose caught on something and we plowed our way in.
»Wir müssen uns an Jackson halten, Lizzie«, hatte Vicki gesagt und die Faust in die hohle Hand geklatscht, »so sehr es mir auch widerstrebt, aber er und dieser ausnehmend abstoßende Wissenschaftler-Freund von Jackson, Thurmond Rogers, sind die einzige Möglichkeit für uns, an die medizinische Wurzel unseres Problems zu kommen.
“We have to wait on Jackson,” Vicki had said, smacking one fist into her opposite palm. “Much as I hate doing it, he and his spectacularly obnoxious researcher friend, Thurmond Rogers, are the only way we’re going to get to the medical roots of this, Lizzie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test