Similar context phrases
Translation examples
verb
It was a slap to the face.
Das war wie ein Schlag ins Gesicht.
Slap on the wrist?
Auf die Finger schlagen?
I wanted to slap him.
Ich wollte ihn schlagen.
Seriously slap him.
Ernsthaft schlagen.
It was like a slap in the face.
Es war wie ein Schlag ins Gesicht.
Slap me in the face!
Schlag mir ins Ge­sicht!
I slap him in the face.
Ich schlage ihm ins Gesicht.
But how would you slap it?
Aber wie willst du mich denn schlagen?
The slap came from nowhere.
Der Schlag kam wie aus dem Nichts.
It’s like a slap in the face.
Es ist wie ein Schlag ins Gesicht.
noun
Slap on the shoulder.
Ein Klaps auf die Schulter.
The midwife shouldn’t slap her!”
Sie soll ihm keinen Klaps geben.
He slapped them away.
Er verscheuchte sie mit Klapsen.
Or possibly slapped him.
Oder ihm vielleicht einen Klaps verpasst.
Schultz slapped him.
Schulz gab ihm einen Klaps.
‘I didn’t mean to slap you.’
»Ich wollte dir keinen Klaps geben.«
            He slapped her on the back.
Er gab ihr einen Klaps auf den Rücken.
Elise slapped at him again.
Elise versetzte ihm noch einen Klaps.
I slapped him on the shoulder.
Ich gab ihm einen Klaps auf die Schulter.
"The slap was for the sound," I said.
»Der Klaps war für den Ton«, sagte ich.
It was like being slapped.
Es war wie eine Ohrfeige.
It had only been a slap.
Es war doch nur eine Ohrfeige gewesen.
I wanted to slap you.
Ich wollte dich ohrfeigen.
The slap was like whiplash.
Die Ohrfeige war wie ein Peitschenhieb.
She wanted to slap him.
Sie hätte ihn ohrfeigen können.
She didn’t slap him.
Sie gab ihm keine Ohrfeige.
The words felt like a slap.
Die Worte waren wie eine Ohrfeige.
The question was a slap across the face.
Die Frage war wie eine Ohrfeige.
No slaps then, no tongue-lashings.
Da gab es keine Ohrfeigen, kein Ausschimpfen.
Highbones slapped and snarled.
Highbones verpaßte ihm eine Ohrfeige.
"It," Gurgeh said, slapping his hand on the stonework, "is," another slap, "still," slap, "cheating!"
»Es…«, Gurgeh klatschte mit der Hand auf das Steingeländer, »ist…« – Klatsch – »trotzdem« – Klatsch – »Betrug!«
“Are you stupid, Kropp?” Slap.
»Bist du blöd?« Klatsch.
The slap of leather on stone.
Das Klatschen von Leder gegen Stein.
We started slapping it on.
Wortlos begannen wir, sie an die Wand zu klatschen.
verb
Lester, slap yourself
Lester, hau dich selbst
Instead I reach out and slap her.
Stattdessen haue ich ihr eine runter.
If you say anything, I’ll slap you.”
Wenn du noch einen Ton sagst, haue ich dir eine runter.
Ready to scream at him, to kick and slap and claw.
Sie wollte ihn anschreien, treten und hauen, ihm das Gesicht zerkratzen.
All I do is slap my arm. It stings.
Ich haue mir dabei nur auf den Arm. Das tut weh.
“At most I’ve said I would slap you.
Ich habe höchstens mal behauptet, dass ich euch hauen würde.
I give her a slap on the ass and she doesn't laugh quite so hard.
Ich haue ihr auf den Hintern, und sie beginnt wieder zu lächeln.
I’m not controlled by anyone. Right, Meg?” “Slap yourself,” Meg commanded.
Ich gehorche niemandem. Oder, Meg?« »Hau dir eine runter«, befahl Meg.
She felt a prick in the center of her back and tried to slap at the spot, but couldn’t reach it.
Jetzt stach es sie mitten auf ihrem Rücken, und sie versuchte, dorthin zu hauen, kam aber nicht dran.
“You say it like that again, Brian,” Joley snapped, “and I’ll slap your face.”
» Wenn du das noch mal in dieser Form sagst, Brian«, fauchte Joley ihn an, »dann haue ich dir eine runter!«
verb
My hands itched to slap him.
Es juckte mich, ihm eine zu knallen.
I could have slapped her.
Ich hätte ihr eine knallen können.
The woman slapped her notebook shut.
Die Frau schlug mit einem Knall ihren Notizblock zu.
It whistled and bounced with a slap like a gunshot.
Er zischte und traf mit einem Knall wie bei einem Schuss auf.
‘And if you say that again, I’ll slap your face.
Sag das noch mal, dann knall ich dir eine.
Then came a sudden slap of boots in the hall.
In dem Moment hallte das Knallen von Stiefelschritten durch den Flur.
I pretended to give him a hard slap in the face.
Ich tat so, als würde ich ihm voll eine ins Gesicht knallen.
She slammed her book shut with a sharp slap.
Mit einem scharfen Knall schlug sie ihr Buch zu.
“I feel like I should cry or slap you.”
»Ich hab das Gefühl, ich muss entweder weinen oder dir eine knallen
adverb
Slap bang into the boy’s thigh muscle.
Direkt in den Schenkelmuskel des Jungen.
A hail of bullets slapped the water around them.
Ein Kugelhagel schlug direkt neben ihnen ins Wasser.
The time was 7.46. A tall cumulus stood slap in our path.
Die Uhr zeigte 7.46. Eine hohe Kumuluswolke stand direkt auf unserem Weg.
we turned through a quarter circle and were facing slap up against the hangars.
wir machten in einem Viertelkreis kehrt und standen direkt vor dem Hangar.
So Qiwi Lisolet got slapped around, right on Tomas's doorstep.
Qiwi Lin Lisolet hatte also ein paar verpasst gekriegt, direkt auf Tomas’ Schwelle.
“Ha! I’m not sure you would recognize the truth if it slapped you across the face!” “I would,”
»Ha! Sie würden die Wahrheit doch nicht erkennen, wenn sie Ihnen direkt ins Gesicht lacht!«
“But she might come on a little strong for you, Spence,” Melissa warned, slapping her book closed.
»Anfangs wird sie dir vielleicht zu direkt sein, Spence«, warnte Melissa und klappte ihr Buch zu.
“The driver brings the sea chariot right next to the ship, and the archer slaps this onto the hull.”
»Der Fahrer lenkt den Streitgleiter direkt an das feindliche Schiff, und der Bogenschütze schlägt das Ding gegen den Schiffsrumpf.«
noun
She turned on Windicott, then onto Stillwell, her feet going slap, slap, slap on the pavement.
Patsch, patsch, patsch machten ihre Füße auf dem Pflaster, während sie erst die Windicott und dann die Stillwell Lane hinuntereilte.
His bare feet slapping the floor.
Seine nackten Füße patschen auf den Boden.
Feet slapping the concrete sidewalk in tennis shoes.
Die Füße patschen in Tennisschuhen auf den Beton.
Tinker started to reply, heard my plastic-bottomed footies slapping the tile.
Tinker wollte etwas erwidern, hörte dann aber meine Plastiküberzieher über die Fliesen patschen.
He heard the sound of his panting breath, and the suck and slap of his feet in the mud.
Er hörte das Rasseln seines Atems und das Patschen und Saugen seiner Füße im Schlamm.
He brought his hand down on the dashboard, slap, then raised it as if taking an oath.
Er führte eine Hand über das Armaturenbrett, und, patsch, hob er sie hoch, als ob er einen Eid leisten wollte.
Ping. Ping. Ping. “Goddamnit, Izzy. Quit slapping at the ball like that.
Ping. Ping. Ping. »Gottverdammt, Izzy. Hör auf, nach dem Ball zu patschen wie ein Mädchen.« Ping.
He heard someone running away from him, slap of bare feet on floor.
Er hörte jemanden weglaufen. Die Schritte entfernten sich von ihm, das Patschen bloßer Füße auf dem Boden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test