Translation for "geklagt" to english
Translation examples
verb
Haben sie nicht geklagt?
Didn’t they complain?
Ich habe nicht geklagt.
‘I didn’t complain .
Hat sie über Kopfschmerzen geklagt?
Has she complained of a headache?
Und doch hatte sie nie geklagt.
And yet she had not complained once.
Hat er über Durst geklagt?
Has he been complaining of thirst?
»Sie haben wieder über Kopfschmerzen geklagt
‘You’ve been complaining about headaches again.’
Nicht, dass Anne geklagt hätte.
Not that Anne had complained.
Flechtenpelz hat über Rückenschmerzen geklagt.
Lichenfur has been complaining of back pain.
Hat er über Magenschmerzen oder eine Erkältung geklagt?
Did he complain of stomach pains or chills?
Darüber hat Aulus auch immer geklagt.
Aulus complained of the same thing.
verb
Strike ergänzte seine neben ihm liegende Akte um die Namen sämtlicher Leute, gegen die Jimmy geklagt hatte, sowie um die aktuelle Adresse der Exfrau.
Strike added the names of all the people Jimmy had tried to sue, plus the current address of his ex-wife, to the file beside him.
verb
Die beiden hatten sich stundenlang ihr Unglück geklagt und Rachepläne geschmiedet.
Both these men spent hours lamenting their ill fortune and plotting revenge.
In seinem letzten Brief hatte er darüber geklagt, dass er keine zweite Chance mehr hatte.
In this last letter he had been lamenting that there were no second chances left to him.
Ich bemerkte Flecken am Rand des Glases — wahrscheinlich diese »unansehnlichen Stellen«, über die in den Werbespots für Spülmittel immer geklagt wird.
I noticed smears around the lip of the goblet-probably those “unsightly spots” the dishwasher detergent commercials are always lamenting.
Eben noch hatten sie über die neue Bedrohung durch das Portal geklagt, aber jetzt taten sie so, als hätten sie die schlimmen Neuigkeiten nie erfahren.
A moment before, they had been lamenting the news of the portal's resurrection. Now they acted as if they had never even heard the terrible report.
»Sie nehmen mir meine Babys weg.« Die Frau hatte nicht über ein altes, auf Plantagen begangenes Unrecht geklagt, sondern über ein Verbrechen, das hier in South Carolina verübt wurde.
“They’re taking away my babies.” The woman wasn’t lamenting an old plantation injustice but a crime perpetrated here in South Carolina.
Anfangs hatte Lecersen darüber geklagt, dass Bwua’tu überlebt hatte, doch auch die Anspannung, die die Koma-Berichte über ihn in der Öffentlichkeit erzeugt hatten, hatte ihnen in die Hände gespielt.
At first, Lecersen had lamented that Bwua’tu had survived, but the tension that the coma coverage had generated in the public eye had also played into their hands.
Selbst Könige haben oft über die Mißlichkeiten, die ihre hohe Geburt mit sich bringt, geklagt und gewünscht, in die Mitte der Extreme zwischen Hohe und Niedrige gestellt zu sein.
that kings have frequently lamented the miserable consequence of being born to great things, and wished they had been placed in the middle of the two extremes, between the mean and the great;
Ich muß Ihnen aussprechen, daß die Art, in welcher Sie die Kluft, welche, dem Herrn sei's geklagt, zwischen uns besteht, durch Ihre Hartnäckigkeit vertiefen, eine Sünde ist, welche Sie einstmals vor Gottes Richterstuhl aufs schwerste werden verantworten müssen.
I must, however, assert that I consider the manner in which you have chosen to widen the lamentable rift separating us to be a sin for which one day you shall indeed be called to answer before the judgment seat of God.
In einem anderen Artikel wurde darüber geklagt, daß der riesige Industrieapparat Englands nur mit halber Kapazität arbeitete, und die Forderung erhoben, daß man neue und größere Märkte erschließen müsse, damit dieser Reichtum produktiv werden und neuen Wohlstand hervorbringen könne;
Another article lamented that the huge industrial machine of England was operating at only half capacity and cried that greater new markets must be found for the productive wealth it could spew forth;
Kade runzelte angesichts dieses Bekenntnisses die Stirn. Ihm fiel ein, wie sie bei seinem Erwachen darüber geklagt hatte, dass ihr Vater sie zu verheiraten suche, sie jedoch von den Kandidaten nur mit gefühllosen Beleidigungen abgewiesen werde.
Kade frowned at her words, recalling waking to her lamenting over her father’s efforts to marry her off and the cruel insults of the men he’d chosen. It made him more curious than ever to see her, but he left the compress on for now, biding his time.
verb
Es wurde geschrien, geklagt, protestiert, geweint.
There were cries, moans, protests, tears.
stimmt’s, daß sie gestorben ist?« Er hatte geseufzt, geklagt und schließlich betrunken am Boden gelegen.
He moaned, he sobbed, and finally he rolled on the floor, drunk.
Torrey hat gejammert und geklagt, wie es nur kommt, dass Hardy zu diesem Zeitpunkt schon so viel weiß.
So Torrey is all bitching and moaning about how'd Hardy know so much about everything so soon.
Sie hatte Bilder von Sonnenbränden gepostet und über ihre Sommersprossen geklagt, daher würde sie eine Mütze und wahrscheinlich lange Ärmel tragen.
She’d posted pictures of herself sunburned and moaned about freckles. Erin would be in a hat and probably light long sleeves.
Sie hatte geklagt, dass sie Vaters ständige Raserei gegen Mutter nicht mehr ertrage, seine wüsten Beschimpfungen zerrissen ihr das Herz. Dr.
She’d been moaning that she couldn’t bear the way Father constantly raged at Mother, the dirty names he called her. It tore her heart. Dr.
Im Allgemeinen war er die Pünktlichkeit in Person, aber er hatte Schwierigkeiten mit den hiesigen Verkehrsmitteln und den vielen Dingen, die er erledigen musste. Moskau sei viel schlimmer als sogar das besetzte Frankreich, hatte er geklagt.
Generally he was punctual, but the Brit was finding it a challenge to get around Moscow, to get things accomplished. It was far worse, he’d moaned, than even occupied France.
Der Ratgeber sagte, man müsse hören, wie Maria geklagt habe beim Anblick des süßen, im Morgenlicht seines kostbaren Lebens in Blut gebadeten Lamms, und ihr Weinen, sagte er, sei ein Symbol dafür, daß die Mutter Gottes täglich weine über die Sünden und den Kleinmut der Menschen, die wie der Priester im Tempel das Blut Jesu vergossen.
The Counselor said that they should hear how Mary moaned on seeing so lovely a flower baptized in blood at the dawn of His precious life, and that the tears He shed were a symbol of those Our Lady shed daily for the sins and cowardice of men who, like the priest of the Temple, made Jesus bleed.
verb
Sie haben geweint, Rooke. Ich habe ihnen zwar klarzumachen versucht, dass wir ihnen nichts zuleide tun wollen, aber sie haben gejammert und geklagt, als würde ihnen das Herz brechen!
They were crying, Rooke, I tried to show them we meant no harm, but they were wailing as if their hearts would break!
verb
Nach seiner Flucht aus dem Elternhaus hatte ihre Mutter die ersten Jahre viel geweint, Cecily an sich gedrückt und geklagt, dass die Schattenjäger »ihm jede Liebe nehmen« würden.
Mam used to cry for the first year or two after Will went; she had said, holding Cecily to her, that the Shadowhunters would “take all the love out of him.”
Noch wird nicht geklagt, aber man spürt, es liegt etwas in der Luft, Schwingen des Unheils, die über dem schwindenden Dämmerlicht kreisen, durch die Straßen der Klang der Trommeln und das Stampfen der Füße und der rauhe Triumphschrei «Hassan, Hossein».
There is no grief yet, but a sense of something circling overhead, wings of doom that plane above the dimming twilight, through the streets the drumbeat and the tramp of feet and the gruff cry of triumph, Hassan, Hosein.
Doch noch immer begehen wir, wie mir scheint, denselben Fehler wie die Ärzte damals: Die Griechin, die geklagt hatte, sie weine den ganzen Tag, litt nicht unter einer Erkrankung des Gehirns – sie litt unter ihrem Leben.
Yet we are still, it occurred to me, making the mistake those doctors made back then. The Greek woman who came to Michael saying she was crying all day and didn’t know how to stop didn’t have a problem with her brain; she had a problem with her life.
verb
Wäre Tiffany keine Hexe gewesen, hätte sie darüber geklagt, dass alle so unfair waren!
If Tiffany hadn’t been a witch, she would have whined about everyone being so unfair!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test