Translation for "gegriffen werden" to english
Gegriffen werden
Translation examples
Ich sah nur einen Strohhalm und habe danach gegriffen.
I saw a straw and grasped it.
Jean hatte wie eine Ertrinkende nach diesem Strohhalm gegriffen.
Jeannie had grasped eagerly at this frail thread of hope.
Deshalb hatte er nie nach dem Thron seines rauen Volkes gegriffen.
Because of that he never grasped for his rough people’s throne.
Plötzlich hast du dir mit beiden Händen an den Kopf gegriffen und bist ohnmächtig geworden.
You suddenly grasped your head with both hands and fainted.
»… nach den Zeptern der erhabensten Reiche gegriffen hat …« »… bei Jena und Austerlitz ganze Armeen vernichtet hat …«
‘… grasped the sceptres of the finest Kingdoms …’ ‘… annihilated entire armies, at Jena and Austerlitz …’
Schließlich betrachtete sie ihre Finger, die hellrot verschmiert waren, wo sie nach meiner Jacke gegriffen hatte.
Then she looked at her fingers, and where she’d grasped my coat there were bright red smears.
Noch während des Spruches hatte Rhodan seine Hand ausgestreckt und wie hilfesuchend nach Bully gegriffen.
Even while this was coming through, Rhodan had stretched out a hand gropingly to Bell, seeming to grasp him imploringly.
Hat er nach jedem Strohhalm gegriffen, um sein Leben zu verlängern, als alle Therapien versagten, voller Angst, dass man sich nicht an ihn erinnert?
Grasping at every last straw to lengthen his life when he ran out of treatments, terrified of being forgotten.
Unterdessen hatte einer der Männer im Overall nach Ephs Kinn gegriffen und leuchtete ihm nun mit einer kleinen Lampe in den Mund.
Fet stiffened near Eph. One of the human personnel grasped Eph’s chin, using a penlight to examine the interior of his mouth.
Versuch es.« Lina hat es versucht, sie hat sich gereckt, den Stein fortgenommen, den Schlüssel mit allerletzter Mühe gegriffen und hat ihn stolz Jakob hingehalten.
Try.” Lina tried; she stretched up her arm, removed the stone, barely managed to grasp the key, and held it out proudly to Jacob.
Hast du deshalb nach deinem Schwert gegriffen?
Is that why you gripped the sword?
Der soziale Determinismus hatte gnadenlos gegriffen.
Social determinism had a grip on him from the day he was born.
Sie glaubte, sie hätte nach meiner Hand gegriffen, doch ich war es, der ihre drückte.
She thought she was reaching her hand out to me, but it was I who was gripping hers.
Er hatte mit beiden Händen um den Mauerrand gegriffen, in dem vergeblichen Versuch, sich hochzuziehen.
He was gripping the edge of the wall with both hands in a vain attempt to pull himself up.
Märta Humlin hatte nach allem im Leben gegriffen, aber nichts hatte zwischen ihren unruhigen Händen hängenbleiben wollen.
Märta Humlin had reached for almost everything in life but almost nothing stayed in her restless grip.
Er hatte bereits ihren Arm gegriffen, packte sie dann noch fester und zog sie in eine kleine Seitengasse.
He had hold of her arm and, gripping it tightly, pulled her down a small alleyway.
Minoo hat gerade nach dem Behälter mit Sauerstoff gegriffen, als ein Schrei durch den Raum gellt.
Minoo has just got a good grip on the acid flask when a scream echoes through the room.
Während er bei der Übersetzung etwas Zeit gewann, dachte er kurz daran, wie der Marschall zu seiner Feder gegriffen hatte.
As he took a little time with the translator, he thought briefly of the Marshal gripping his pen.
Als er sie damals in England heimbegleitet hatte, hatte sie unter dem Vorwand, es sei eine gefährliche Straße, nach seiner Hand gegriffen.
That time he’d walked her home in England, she’d gripped his hand on the excuse that the street was dangerous.
Er schaute auf seine Hände und sah, dass sie erneut voller Blut waren, weil er dem Jungen ins Haar gegriffen hatte.
He looked at his hands, and saw they were spattered with blood again. It was from gripping the boy’s hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test