Translation for "werden gegriffen" to english
Werden gegriffen
Translation examples
Greta spürte, wie nach ihrem Handgelenk gegriffen wurde.
Greta felt her wrist being seized.
einer der Pagen hatte sich ein Telefonbuch gegriffen, das er nun blöde beglotzte.
one of the bell-boys had seized a telephone directory and was looking at it sheepishly.
»Dann hat Corolini also offen nach der Macht gegriffen?«, fragte Sabriel.
“So Corolini has openly tried to seize power?” asked Sabriel.
Warden hatte nach seiner Maschinenpistole gegriffen und machte sich auf alle Möglichkeiten gefaßt.
Warden had seized his tommy-gun and stood ready for any eventuality.
Sie liebte Richard und wußte, daß er in guter Absicht nach der Macht gegriffen hatte.
She loved Richard and knew his benevolent intent in seizing power.
Beldin hatte gleich, als die Mädchen eingetreten waren, nach einer Kristallkaraffe gegriffen.
Beldin had seized a crystal flagon almost as soon as the young women had entered.
Ihm war, als hätten die liederlichen alten Hände schamlos nach Borteis Körper gegriffen.
It were as though the licentious old hands had seized wantonly on the very flesh of Bortei.
Noch während es den ersten fraß, hatte es sich schon einen weiteren Wächter gegriffen, den es augenblicklich hinunterschlang.
While eating the first, it'd seized another guard which it immediately gobbled down.
Bei Tagesanbruch hatte sie sich hastig angezogen, sich dann das Buch gegriffen und war die Stufen hinuntergestürmt.
In the morning she had fairly flown to get dressed, before she’d seized up the book and dashed downstairs with it.
Die Reichen und Schönen hatten schon immer mit besonderer Gier nach allem gegriffen, was Jugend versprach.
The Beautiful People had always been particularly eager to seize on any artifice of youth.
Hast du deshalb nach deinem Schwert gegriffen?
Is that why you gripped the sword?
Der soziale Determinismus hatte gnadenlos gegriffen.
Social determinism had a grip on him from the day he was born.
Sie glaubte, sie hätte nach meiner Hand gegriffen, doch ich war es, der ihre drückte.
She thought she was reaching her hand out to me, but it was I who was gripping hers.
Er hatte mit beiden Händen um den Mauerrand gegriffen, in dem vergeblichen Versuch, sich hochzuziehen.
He was gripping the edge of the wall with both hands in a vain attempt to pull himself up.
Märta Humlin hatte nach allem im Leben gegriffen, aber nichts hatte zwischen ihren unruhigen Händen hängenbleiben wollen.
Märta Humlin had reached for almost everything in life but almost nothing stayed in her restless grip.
Er hatte bereits ihren Arm gegriffen, packte sie dann noch fester und zog sie in eine kleine Seitengasse.
He had hold of her arm and, gripping it tightly, pulled her down a small alleyway.
Minoo hat gerade nach dem Behälter mit Sauerstoff gegriffen, als ein Schrei durch den Raum gellt.
Minoo has just got a good grip on the acid flask when a scream echoes through the room.
Während er bei der Übersetzung etwas Zeit gewann, dachte er kurz daran, wie der Marschall zu seiner Feder gegriffen hatte.
As he took a little time with the translator, he thought briefly of the Marshal gripping his pen.
Als er sie damals in England heimbegleitet hatte, hatte sie unter dem Vorwand, es sei eine gefährliche Straße, nach seiner Hand gegriffen.
That time he’d walked her home in England, she’d gripped his hand on the excuse that the street was dangerous.
Er schaute auf seine Hände und sah, dass sie erneut voller Blut waren, weil er dem Jungen ins Haar gegriffen hatte.
He looked at his hands, and saw they were spattered with blood again. It was from gripping the boy’s hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test