Translation for "furche" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
»Zwischen den Furchen wächst Gras.«
‘There’s grass growing in the furrows.’
Die Furche zwischen ihren Augenbrauen war verschwunden;
The furrow between her eyebrows was gone;
Er warf sich in die nächste Furche.
He threw himself down into the furrow.
Seine Furchen waren gerade und tief.
His furrows were straight and deep.
Es war gelb und von schlaffen Furchen zerrissen.
It was yellow, ragged, deeply furrowed.
»Linie für Linie, Furche für Furche stimmt genau. Das ist Milburghs Daumenabdruck, und Milburgh ist der Mann, den wir suchen!«
Line for line, ridge for ridge, and furrow for furrow, it is Milburgh's thumb-print and Milburgh is my man!
Kleine Furchen bei den Augen vertieften sich.
Small furrowings deepened near the eyes.
Der Whisky zieht in der Speiseröhre Furchen.
The whiskey plows furrows in his throat.
Sein Gesicht ist abgespannt und voll Furchen.
His face is broken and full of furrows.
Eine tiefe Furche teilte seine Stirn.
A deep furrow was dissecting his forehead.
noun
Er hatte schon eine tiefe Furche in den Boden gelaufen.
He'd worn a deep groove in the ground.
Unzählige Füße hatten Furchen in den Stein gegraben.
Footprints had worn grooves in the stone.
Der Sergeant deutete auf ein paar seichte Furchen.
The sergeant gestured to shallow grooves in the mud.
Tränen flossen die Furchen in seinen Wangen hinab.
Tears flowed down the grooves in his cheeks.
Die Furchen, die er ins Holz schnitt, wurden immer tiefer.
The grooves in the wood grew deeper with his thoughts.
Da, wo die Furchen schmaler werden, hat sie die Schuhe verloren.
Right there, where the grooves get smaller, her shoes come off.
Seine Augenbrauen waren versengt und von tiefen Furchen durchzogen.
His eyebrows were burned away and raked with deep grooves.
Sie ließ einen Zeigefinger die tiefen Furchen in dem Knauf entlanglaufen.
She slid a forefinger along the deep grooves in the knob.
Könnte der Schlüssel eines nüchternen Mannes jene Furchen erzeugt haben?
What sober man’s key could have scored those grooves?
Das Fieber hatte tiefe Furchen in die vollen Lippen gegraben.
The fever had cracked deep grooves into the fullness of his lips.
noun
Furchen in der Straße, Baby.
Ruts in the road, baby.
Das Rad wich einer Furche aus.
The bike swerved around a rut.
Wir ratterten schnell über die Furchen.
We rattled quickly over the ruts.
Die oberen Ränder der Furchen waren trockener;
The tops of the ruts were drier.
Neuntöter folgte der Furche auf dem Pfad.
            Nine Killer followed the shallow rut of the trail.
Inzwischen bestand die Küstenstraße mehr aus Unkraut als aus Furchen.
By then the bayside road was more weeds than ruts.
Der NSX war weg – tiefe Furchen im Schotter, wo er durchgestartet war.
The NSX was gone—deep ruts in the bluestone where it had peeled out.
Seine Fersen dürfen keine Furchen in den Boden graben.
“We don’t want to have his heels leave ruts in the sod,”
Die Ketten klapperten gegen die Bodendielen, während der Wagen über die Furchen auf dem Weg rollte.
It rattled against the floorboards as the wagon trundled across the ruts in the road.
noun
Meine Fingernägel gruben Furchen in meine Handflächen.
My fingernails were digging trenches in my palms.
Auf der anderen Seite der Furche grub Alex mit der gleichen Sorgfalt.
Alex dug with equal care on the other side of the trench.
In einer Furche lag ein Regul Landschlitten, der über den Straßenrand geraten war.
A regul landsled was down in a trench where it had run off the edge.
Ungefähr in der Mitte schimmert es in dieser Furche grauweiß.
At one point, halfway along the trench, he can see bleary gray-white.
Die durch unser Treiben entstandenen Schweißrinnsale hatten Furchen in die Puderschicht auf ihrem Gesicht gegraben.
Sweat lines from our antics were visible as trenches in the thick beauty powders on the sides of her face.
Die Waffe des Orcs riss den Boden auf und hinterließ eine mehr als einen Meter lange Furche.
The orc’s weapon cleaved the hard earth, leaving a trench more than a yard long.
Die Kugel - oder wahrscheinlich eher ein Schrotprojektil - war seitlich durch ihren Oberschenkel gefahren und hatte eine blutige Furche aufgerissen, aber sie war sauber ausgetreten.
The shot had blasted through her outer thigh, cutting a grisly-looking bloody trench but exiting cleanly.
noun
Schweiß lief ihm über die tiefen Furchen seiner braungebrannten Wangen.
Sweat ran down the channels in his tanned cheeks.
Das Schmelzwasser hatte schon im Frühling tiefe Furchen gezogen, und auf der Bachseite war das Erdreich stellenweise abgebröckelt und ins Wasser gefallen.
The water from the thaw had already dug big channels in the spring, and by the side of the stream the soil had crumbled in places and fallen into the water.
Falten um den Mund hatte er zuvor schon gehabt, tiefe Furchen von den Nasenflügeln abwärts, doch jetzt war das Gesicht unter den Haaren nicht nur faltig, sondern eingefallen.
There had been lines before round the mouth, deep channels from the nostrils downwards but now the face behind the hair was not only lined but thin.
Ich glaube, ich verstehe ...“ Er ging vorsichtig zu einer hüfthohen Mauer, auf der eine flache Furche verlief. Sie enthielt eine schleimige Flüssigkeit.
I think I understand . He found his way over to a waist-high wall with a low channel built into the top of it, inside which sat few sluggish inches of liquid.
Der Mann war Mitte sechzig und schnaufte ziemlich, was teils an seinem Gewicht, teils aber auch an dem durchgeweichten Gelände lag, denn die alte Obstplantage war voller Furchen und Dränagekanäle.
He was in his sixties and made heavy work of it. Partly his weight, partly the sodden terrain, for the old orchard was full of corrugations and drainage channels. He waved.
Der Tätowierte blickt auf das Gewehr des Fetten, die Alte heult auf und schluchzt, zwei feuchte Linien graben fadendünne Furchen in die Staubschicht ihres Gesichts, und der Fette sollte nicht den Idioten spielen.
The man with the tattoo looks at Fats’s rifle, the old woman gives a hoot and cries, two wet threads open narrow channels on the crust of dust on her face, and Fats should not act crazy.
Das Wichtige an diesem Bild waren die Augen, groß und leuchtend, und der Bart, ein Strom von Silber, Elfenbein, Weiß und Blaugrau, Furchen und Gabelungen, die an die Wirbel da Vincis denken ließen und die Lichtquelle des Bildes waren, was man sogar auf der Photographie erkennen konnte.
The important features of this image were the eyes, which were large and gleaming, and the beard, a riverful of silvers and creams, whites and blue-greys, channels and forks resembling da Vinci’s turbulences, the apparent source of light. Even in the photograph, it shone.
Quer durch das westliche Gebiet von Drogheda zog sich jene Furche, welche die scharfen Kanten der Wellblechplatte, der Behelfstotenbahre, hinterlassen hatten, und wer auf die Spur stieß und wußte, wie sie entstanden war, erzählte die Geschichte anderen, die sie noch nicht kannten, und mit der Zeit wurde sie zum festen Teil der legendenartigen Überlieferung der Schwarzerdebenen.
And straggling out across Drogheda to the west the sharp deep channels cut by the corners of a makeshift bier in the mud remained, were pointed out by wanderers who knew the story to more wanderers who did not, until the tale became a part of black-soil plains lore.
Manchmal geht das Leben nur langsam voran, es plätschert vor sich hin wie Wasser, das aus einer Regenrinne tropft und sich eine schmale Furche in den Garten gräbt. Dieses Rinnsal bleibt an jedem Erdklumpen hängen, wird gebremst, bildet eine kleine Pfütze, zögert, fräst sich durch den Erdklumpen, der ihm den Weg versperrt, oder gräbt sich unter ihm hindurch.
THERE ARE TIMES when the pace of life slows down, stuttering like water running from a rain gutter, cutting itself a narrow channel in the earth of the garden. The stream encounters a heap of soil, is checked, forms a small puddle, hesitates, and reaches out to nibble at the mound blocking its way, or tries to tunnel underneath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test