Translation examples
noun
Und Freude, natürlich, Freude auch.
And joy, joy of course.
Freude für Sie – Freude für die Welt.
Joy for you – joy for the world.
Freude zieht mehr Freude an.
Joy attracts more joy.
Freude, Bates, große Freude.
Joy, Bates, great joy.
Damit sagen wir ›Freude, Erde, Freude!‹« Nach einer kurzen Pause sagte er noch einmal: »Freude, Erde, Freude
With it we may say, “Joy, Earth, Joy.” ’ He paused. ‘Joy, Earth, Joy,’ he repeated.
Aber, Freude über Freude, endlich hat es geklappt!
But, oh joy of joys, finally it works.
RUSHDIE IN INDIEN: FREUDE, NICHTS ALS FREUDE.
RUSHDIE IN INDIA: THERE IS ONLY JOY, LOTS OF JOY.
Selbst die Freude, ihm zu dienen, ist eine bittere Freude.
Even the joy of serving Him is a bitter joy.
Freude zieht Freude an. Tag 85
Joy attracts joy. Day 85
noun
Doch sie spürte Freude, sie reagierte auf Freude, und sie schuf Freude.
Yet she could sense another’s pleasure, and respond to pleasure, and create pleasure.
Möge Deine Freude auch meine Freude sein.
May Your pleasure be my pleasure, too.
»Manchmal sind die Freuden der Trauer schöner als selbst die Freuden der Freude«, sagte der Priester.
"Sometimes the pleasure of sadness is sweeter than the pleasure of pleasure itself," said the priest.
»Es ist mir eine Freude
“It will be a pleasure.”
meine Leiden werden zu Freuden, meine Freuden zu Leiden;
my sufferings become pleasures, my pleasures sufferings;
»Was für eine Freude
It’s such a pleasure!”
Die Freude, die darin war.
The pleasure there was in it.
»Und seiner Freuden
And as part of his pleasure.
noun
Er erlebte Freude, nicht aber Freude an.
He experienced delight, but not delight in.
Aber Freude auf den Tod ist nicht dasselbe wie Freude am Leben.
But the delight of death is not the same as delight in life.
Die Ebene der Freude.
The Delightful Plain.
Kysumu war eine Freude.
Kysumu was a delight.
»Mit Freuden, Caesar.«
Delighted to, Caesar.”
»Und die fleischlichen Freuden
“And carnal delight?”
»Es wird mir eine Freude sein, Baron.«
'We'd be delighted, Baron.'
Sie quiekte vor Freude.
She squealed with delight.
Mit größter Freude.
Very most delighted.
Sie hatten keine Freude.
They had no happiness.
Keine Liebe, keine Freude.
No love, no happiness.
Dies war ein Moment der Freude.
This was a moment of happiness.
So etwas wie Freude?
Something even approaching happiness?
Es wird uns eine Freude sein.
It will be our happiness to do so.
Es würde mir Freude machen.
It would make me happy.
Sie spürt ihre Freude und Erleichterung und es wird zu ihrer eigenen Freude und Erleichterung.
She feels Vanessa’s happiness and relief and they become her own happiness and relief.
»Sehr zu unserer Freude
“We’re happy about it.”
Seine Freude war ansteckend.
His happiness was infectious.
noun
Du verdienst Freude.
You deserve gladness.
Ich werde es mit Freuden verkaufen.
I’ll be glad to sell it.”
Ich trage ihn mit Freude.
I'm glad to bear it.
Ja, es würde ihm Freude machen.
Yes, he’d be glad to do it.
Freude erfüllte ihn.
It made him so glad.
Er hat mir mit Freuden gegeben.
He was very glad to do it.
»Alles, wie ich zu meiner Freude sagen kann.«
‘Everything, I’m glad to say.’
Es ist Grund genug zur Freude.
It is cause enough for gladness.
In Djana loderte Freude auf.
Gladness burst in Djana.
Dies ist ein Tag der Freude, Maria.
This is a day of gladness, Maria.
noun
Es wurde mit Freuden getan – das ist das Wort –, Sie taten es mit Freuden;
It was done with glee - that is the word - you did it with glee;
Sie jauchzte vor Freude.
She whimpered with glee.
Janine zitterte geradezu vor Freude.
Janine shivered with glee.
Ihre Münder öffneten sich in apokalyptischer Freude.
Their mouths opened in apocalyptic glee.
Ihre Freude und ihre Gier vibrierten um ihn.
Their glee and greed vibrated around him.
Er lächelte über ihre kindliche Freude.
He smiled at her childlike glee.
Dex versuchte, seine Freude zu verbergen.
Dex tried to suppress his glee.
Niemand sprang vor Freude auf und ab.
No one jumped up and down in glee.
Elrics Lage erfüllte ihn mit Freude.
He was full of glee at Elric’s plight.
Es war eine Art religiöse Freude – heiliger Übermut.
It was a kind of religious glee: holy mischief.
noun
Doukas lächelte ohne Freude.
Doukas smiled without mirth.
Er war sich nicht sicher, aber er hielt es für Freude.
He wasn’t sure but he thought it was mirth.
Henry ist hin- und hergerissen zwischen Freude und Ungläubigkeit.
Henry is torn between mirth and incredulity.
Wharton. Haus der Freude heißt es.
Wharton. House of Mirth, its called.
Das Haus der Freude.« Er schüttelte den Kopf.
The House of Mirth." He shook his head.
Das »Haus der Freude« stand unter W, wie Mr.
The House of Mirth was under W, like Mr.
Keine Ahnung, warum es Haus der Freude heißt.
Don't know why it's called House of Mirth.
Alle fingen an zu lachen, allerdings mehr aus Erleichterung als aus Freude.
Everyone burst into laughter that held more relief than mirth.
Allerdings wird es nicht immer Zeit für Heiterkeit und Freude geben, Spielkamerad und Freund.
But there will not always be time for mirth and laughter, my playmate and friend.
Sie erklärte mir, dass wir Das Haus der Freude sehen würden.
She had told me we were going to see The House of Mirth.
Was mit Begierde und Freude begonnen hatte, endete mit mehr.
What had begun in lust and gratification had ended in something more, Not love;
»Heuchler!« sagte Seine Lordschaft, der unter dieser Beschimpfung seine Freude verbarg.
   'Mawworm!' said his lordship, concealing under this opprobrious word his gratification.
Mit einer unbestimmten Freude darüber, dass sie sich anscheinend wohlfühlte, drückte ich den Türgriff herunter.
With a vague sense of gratification that she was feeling at ease, I turned the doorknob.
Doch das war nicht möglich, und so verging meine Freude schon wieder, es kehrte eine Schroffheit zurück, die mir die Kraft raubte. 19
But that was impossible, and already the gratification was passing, a bitterness returned that made me weary. 19.
Vor lauter Freude darüber, dass Frieda ihn als Kollegen vorstellte, bekam Jack einen roten Kopf und stammelte ein paar verlegene Worte.
Jack, pink with gratification at being called Frieda’s colleague, muttered something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test