Translation examples
verb
»Ich will ein anderes«, forderte er.
"I want it changed," he demanded.
Wie ihr Körper es von ihr forderte.
As her body demanded.
Ifemelu forderte etwas von ihm.
Ifemelu demanded of him.
Selbst wenn die Prophezeiung es forderte.
Even if the prophecy demanded it.
Das Schicksal forderte nicht.
Destiny didn't demand.
Er forderte den Senat auf...
He demands the Senate …
»Bericht!«, forderte er.
‘Report!’ he demanded.
Er forderte Viererreihen.
He demanded that they form fours.
»Den dort«, forderte er knapp.
“That one,” he demanded, curtly.
«Sag es mir», forderte sie mich auf.
‘Tell me,’ she demanded.
verb
Mein Überlebensinstinkt forderte das.
Survival required it.
Weil Caesar von ihnen forderte, still zu sein.
Because now Caesar required silence.
Leider erscheint auch ein Kästchen, das ein Passwort fordert.
As does a window requiring a password.
Er braucht eine Umgebung, die ihn mehr fordert.
He needs an environment that will require more of him.
Man forderte Lord Roverman auf, sein Testament zu ändern.
Lord Roverman.was required to rewrite his will.
Er schien zu verstehen, daß man eine erneute Verwandlung von ihm forderte.
He seemed to understand that a new metamorphosis — was required of him.
Man forderte ihn auf, ihren Abgang in Nick Succorsos Begleitung zu erklären.
He was required to account for her escape with Nick Succorso.
Das Gesetz der Schwerkraft forderte, daß sie irgendwo an der Oberfläche Halt zu suchen hatten.
The law of gravity required that they stick somewhere on the surface.
Dieses fordert vom Leser eine aggressive Reaktion auf seinen »Wahrheitsgehalt«.
The printed word requires of a reader an aggressive response to its “truth content”.
verb
Ihn forderten sie nicht dazu auf.
They didn’t ask him to do it.
Und er forderte nichts von mir.
And he asked nothing of me.
Warum fordert Ihr das?
Why do you ask this?
»Und jetzt ihr?« forderte sie die Schneider auf.
“And yours?” she asked the tailors.
Er forderte einen weiteren an.
He asked the doorman for another.
Dann forderte er sie zum Tanze auf.
He asked her to dance.
Es sei denn, er fordert euch dazu auf.
Unless he asks you.
Er forderte sie auf, alles zu sagen.
He was asking her to say it all.
verb
Und alle forderten ihren Rücktritt.
All calling for her resignation.
Sie forderte Verstärkung an.
She was calling for back-up.
Manche forderten die Todesstrafe.
There were calls for the death penalty.
Er fordert deinen Kopf.
“He’s called for your head.
Sogar das Imperium forderte einen.
Even the Empire called for one.
»Wartet!« forderte ich den Magier auf.
"Wait!" I called to the magician.
Und nun forderte Moskau diese Schuld ein.
So Moscow was calling in the debt.
Unterwegs forderten sie Hilfe an.
As they did so, they called for help.
verb
Der Meister ist der, der es für sich fordert.
The master is the one who claims it.
Fordert die Göttin mein Opfer?
Is the Goddess claiming my offering?
Aber die Sterne forderten nichts und niemanden.
But the stars claimed nothing, really, and no one.
SEKTENSELBSTMORD FORDERT SECHS MENSCHENLEBEN
SUICIDE CULT CLAIMS SIX
Nun forderte ich sie mit jedem Recht und jeder Berechtigung.
now I claimed it with every right and justification.
Die Sturmflut fordert 4800 Tote.
The tidal surge claims 4,800 dead.
Die Krankheiten forderten schnell zahlreiche Opfer.
Disease swiftly claimed many.
Er schmeckte und forderte und eroberte ohne Zurückhaltung.
He tasted and claimed and conquered without reservation.
»Nun?«, forderte Tigerkralle.
“Well?” Tigerclaw challenged.
»Nun?«, forderte er Feuerherz auf.
“Well?” he challenged Fireheart.
Jennifer forderte ihn heraus.
Jennifer challenged him.
«Ihr was?», forderte ich ihn heraus.
‘You what?’ I challenged him.
Fordert die Leiter von jedem Dojo.
Challenging the leaders of every dojo.
Sie forderte mich heraus, Merrick.
She was challenging me, Merrick.
Einer von ihnen forderte Ruden heraus.
One of them challenged Ruden.
Ihr Blick forderte ihn heraus.
Her eyes challenged him.
Und jetzt fordert er den König heraus?
Now he's challenging the king?
Das Faksimile forderte ihn nicht heraus.
The facsimile did not challenge him.
verb
Die Tore forderten ihren Preis.
The Gates exacted their toll.
Der Machismo fordert wieder seinen Tribut.
Machismo is exacting another toll.
›Freude‹ hingegen forderte keinen derartigen Preis.
But this stuff exacted no such price;
Hal forderte dafür jetzt einen hohen Preis.
Hal was exacting a heavy price for that now.
Die Anstrengung forderte ihren Preis. Zero brach zusammen.
The strain exacted its price. Zero collapsed.
Es war nicht die Regel, daß blinde Liebe in ihrer Urgewalt ein Leben forderte.
Murder was not generally the sacrifice exacted by the force of blind love.
Eine Unterdrückung, die ihren Preis forderte: Jahre von Alpträumen und Angst vor dem Dunkeln.
The suppression exacted a price: years of nightmares and fear of the dark.
Dir ist der Tribut, den ein Leben auf dem Land vom Körper fordert, wohl bewusst.
You are well aware of the toll a rural life exacts on a body.
Cora döste wieder ein, die Härten ihrer Flucht forderten immer noch ihren Tribut.
Cora dozed again, the rigors of their flight still exacting their toll.
Noch immer fordert die Höllenklinge ihren Preis für die Dienste, die sie mir leistet.
Still this hell-made blade exacts its tribute for the service it gives me.
Ach, es war ja nicht so, als hätte ich nicht bereits gewußt, daß die Theorie des Kopernikus eine heliozentrische Welt forderte, nein, das wußte jedermann; zudem war mir gestattet worden, jenes abgegriffene Exemplar von Melanchtons Commentariolus zu lesen.
O, it was not that I did not already know that Copernicus’s theory postulated a heliocentric world—everyone knew that—and anyway I had been permitted to read Melanchton’s well-thumbed copy of the Commentariolus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test