Translation for "flut" to english
Translation examples
noun
Flut und Dürre und wieder Flut, und sie steht noch immer.
Flood and drought and flood again and it’s still there.
Hier sind wir, in der Flut.
here: We are in the flood.
Es gab nur die Flut.
There was only the flood.
dem Tag der Flut...
The Day of the Flood .
Wenn man das mit einer Flut wie dieser füllen würde …« Es gelang ihm nicht, eine vergleichbare Flut zu finden.
Fill that with a flood like… “ He failed to recall any comparable flood.
Und diesmal kam sie wie eine Flut.
And this was a flood.
Ich hoffe auf eine Flut.
I hope for a flood.
Und diese Flut wird nun zu einem Tsunami.
And this flood is becoming a tsunami.
Die Flut selbst war nicht das Problem;
The flood was fine in itself;
Durch Fluten und Flammen
Through Flood and Flame
Flut war um sieben.
High tide was at seven.
Damals jedoch war Flut gewesen.
Then it had been High Tide.
Die Flut kann jeden Augenblick hier sein.
The high tide will be here any minute.
Die Flut muß fast ihren Höchststand erreicht haben.
It must be nearly high tide.
Erfreulicherweise traf dies mit der Flut zusammen.
Happily, it also coincided with a high tide.
Was passiert bei der nächsten kosmischen Flut?
What happens next High Tide?
»So lange dauert die kosmische Flut
Is that how long a High Tide lasts?
Morgen bei Flut würde die Flotte auslaufen.
They’d sail at high tide tomorrow.
»Wir könnten es vielleicht schaffen, bei Flut hineinzugelangen.«
“We might be able to get in at high tide.”
Das Meer arbeitete sich stetig zur Flut hoch.
The sea was steadily working its way to high tide.
noun
Das Wasser zischte aus den versteckten Rohren und ergoss sich in einer Flut in das Becken.
The water gushed from the hidden pipes and spilled out in a torrent.
Das Tor würde weit aufgestoßen werden und die gesamte Menschheit würde von einer Flut von Grauen verschluckt werden.
The Gate would be thrown wide, and mankind would be swallowed whole by a gushing tide of horrors.
Ein Topf wurde auf die notdürftig geflickte Bresche gehievt und umgekippt, und eine Flut dampfender Flüssigkeit ergoss sich nach unten. Ein Mann schrie vor Schmerzen.
A pot was shoved onto the breach’s top, then toppled over, and a gush of steaming liquid spilled down to make a man scream in agony.
Zuerst spürte sie es tropfenweise, wie das Wasser in Jimmaks Teich, dann in Form einer Flut von Daten, als sie von den vererbten Erinnerungen ihrer Vorfahren überschwemmt wurde.
At first it came to her drop by drop, like the water trickling into Jimmak’s pool, then in a gush of data, as hereditary memories of her ancestors inundated her.
Eine Woge dunkelgrauen Wassers spritzte hoch und dann war der Dämon in den Fluten des East River verschwunden, ohne auch nur eine Spur von Luftblasen oder sonstige Anzeichen seiner Existenz auf der Wasseroberfläche zu hinterlassen.
A gush of blackish water splashed upward, and then the demon was gone, vanishing beneath the river's surface without even a telltale spray of bubbles to mark its place.
Doch in den achtziger und neunziger Jahren ergoss sich eine Flut bis dahin unbekannter Informationen aus archäologischen Fundorten, anthropologischen Laboren, molekularbiologischen Forschungsgruppen und linguistischen Computermodellen.
But in the 1980s and 1990s a gush of new information about the first Americans came in from archaeological digs, anthropological laboratories, molecular biology research units, and linguists’ computer models.
Die wachsende Anzahl berufstätiger Frauen und die Flut der Babyboomer erklären teilweise, weshalb Aktien wie The Limited, Dress Barn und andere Verkäufer von Frauenbekleidung von 1982 bis 1986 stiegen.
The surge of women into the work-place and the gush of baby boomers help explain why stocks like The Limited, Dress Barn, and other retailers of women’s apparel soared between 1982 and 1986.
Wir waren ganz allein unter dem hohen, hallenden Gewölbe. Vor einem Felsen, aus dem Wasser ins Becken sprudelte, stand ich besonders gern. Auch an diesem Nachmittag. Ich hatte die Augen geschlossen und ließ die Flut auf mich einstürzen, als ich plötzlich Bridas Schreien hörte.
There were just the two of us in the great echoing chamber. I liked to stand where the water gushed in from a hole in a stone, letting it cascade over my long hair, and I was standing there, eyes closed, when I heard Brida squeal.
deluge
noun
Die Wüste würde gleich auf die Flut treffen.
Desert was about to meet deluge.
Und der HERR sprach: Wie zu Zeiten Noahs soll eine große Flut über die Erde kommen, und es soll eine Flut aus Blut sein.
And the LORD said: As in the days of Noah, a great deluge shall sweep over the earth; and this shall be a deluge of blood.
Die Flut übte auf den Dornenbaum eine beruhigende Wirkung aus.
The deluge had a soothing effect on the thorn tree.
Er hielt sie fest, bis die Flut nachließ.
He held her steady until the deluge began to subside.
Er rechnete mit einer Flut von Leserbriefen und kämpfte um eine ganze Seite.
He was anticipating a deluge and was fighting for a whole page.
Nichts in der ganzen täglichen Flut, wie sie das genannt hat. Null.
From the entire daily deluge, as she called it. Zero.
Männer und Boot verschwanden auf Nimmerwiedersehen in den Fluten.
Men and boat disappeared under the deluge, never to be seen again.
Die eigentliche Flut hatte vor etwas weniger als hundert Jahren eingesetzt.
The deluge had come something less than a hundred years ago.
Felice hat ihre zerstörerischen Kräfte seit der Flut nicht mehr benutzt.
“Felice hasn’t used her destructive power since the deluge.
noun
Die Hormone auf dem Höchststand der Flut. Ein Dummkopf.
Hormones in full spate. A fool.
In den Frühlingsmonaten dienten ihm die Zeitungen netterweise mit einer Flut königlicher Hochzeiten.
and during the spring months the journals served him nobly, with a spate of royal marriages.
Nelson reagierte auf diese Flut von Beförderungen mit Freude, gemischt mit Irritation.
Nelson’s reaction to his spate of promotions had been pleasure mixed with irritation.
30 Jennifer Parkers plötzliches Verschwinden hatte eine Flut von Gerüchten in den Kanzleien in und um Manhattan ausgelöst.
30 Jennifer Parker’s sudden disappearance had created a spate of rumors around Manhattan law offices.
Als Cynthia verkündete, Michael Moretti sei am Telefon, brach eine Flut unangenehmer Erinnerungen über Jennifer herein.
When Cynthia announced that Michael Moretti was calling, it brought an instant spate of memories, all of them unpleasant.
Er steigerte sich in eine Flut von Beschimpfungen hinein, und ich zuckte zusammen und klammerte mich an Drummond wie ein Kind, das Schutz sucht.
He worked himself into a spate of name-calling and I winced and clung to Drummond like a child seeking shelter.
Nachdem die Flut der Zeremonien verebbt war, begann Cordelia endlich, ihre häusliche Routine im Palais Vorkosigan einzurichten.
After the spate of ceremonies had died down, Cordelia began at last to establish her domestic routine at Vorkosigan House.
In Wahrheit zögerte er die Abreise deshalb hinaus, weil er die Flut von Gesetzen, die auf die lex Julia folgen würde, im Auge behalten wollte.
It soon became apparent, however, that the real reason he lingered was to keep an eye on the spate of legislation which followed the lex Julia.
Ein Brief von Wilkins mit einer Anlage eines gewissen Robert Hooke, eingetroffen mit einer seltenen Flut von Post vergangene Woche.
A letter he'd received from Wilkins, with an enclosure from one Robert Hooke, during a rare spate of mail last week.
Wir sind hier, weil wir uns Sorgen um unseren Freund machen.« Es folgte eine erneute wilde Flut von Fragen, aber Chuck tat sie mit einer Handbewegung ab.
We’re here because we’re worried about our friend.” There was another furious spate of questions, but Chuck waved them away.
Das Rauschen draußen im Watt, das war die Flut.
The rushing noise out there in the flats was the incoming tide.
Möchte die hereinbrechende Flut mit dem Land zusammentreffen?
Would the incoming tide like to meet the land?
Er lag hoch über der hereinströmenden Flut, die gegen die Klippen donnerte.
It was high above the incoming tide that battered diligently at the rock palisade.
Seine Bank stand knapp außer Reichweite der steigenden Flut.
His bench was placed just beyond the reach of the incoming tide.
Alex musterte die Umgebung. Mondschein. Einsetzende Flut. Wald. »Aber nichts rührt sich.«
Alex was surveying the outside. Moonlight. Incoming tide. Forest. “But no movement.”
Das Unterholz wurde zu dicht, und ich lief am Fluß entlang stromaufwärts mit der Flut.
Undergrowth became too thick; I took to the river, upstream with the incoming tide.
Das Kabelboot trieb mit der Flut küsteneinwärts und wurde vom Ankerseil gerade gehalten.
The jugboat swung with the incoming tide toward the coast and straightened against the anchor rope.
Als die Jungen sich von ihrem Staunen erholt hatten, war die näherkommende Flut ihnen bis an die Knie gestiegen.
When the boys had recovered from their astonishment, the incoming tide had risen to their knees.
Die Flut stieg und trieb die Fische auf die verborgenen Netze und Reusen zu.
The incoming tide rippled through the gaps, bringing fish to the hidden nets and basket traps.
doch der Feind hatte das Boot gegenüber von Clontarf geschnappt und es bei kommender Flut unter Beschuss zurückgeschickt.
but the enemy had caught it opposite Clontarf and sent it back, on fire, on the incoming tide.
noun
Aber Sie müssen größer denken, an einen Sturm oder eine Flut.
Think bigger, like a storm or a tide.
An Bord eines Luftschiffes war der Kampf eine Flut, ein Sturm, eine Naturgewalt.
Aboard an airship, combat was a tide, a storm, a force of nature.
Nach Hause zurückgekehrt, schwappte uns eine Flut von Vorwürfen und Beschuldigungen entgegen.
We arrived home to a storm of accusations and recriminations.
Sie löste einen Sturm von Mutmaßungen und eine Flut von Hinweisen aus – alles Sackgassen.
A storm of speculation followed and a plethora of leads—all dead ends.
denk an die endlose Flut von Prüfungen, die über dich hinwegbranden wird.
think of the storm and trials upon trials upon trials that will break over you.
Die Stürme und Fluten kommen und gehen, aber Wildost bleibt bestehen.
Storms and tides they come and go but Wildost goes on forever.
Unter einer Flut wenig damenhafter »Merde!«-Rufe stürmte sie ins Haus.
She stormed back into the house shouting ‘Merde’ repeatedly.
Beinahe ging ich in einer Flut von Gefühlen unter, und alle waren unangenehm.
They were buried under a storm of raw emotions, all of them ugly. I lost track of time again for a minute.
flood-tide
noun
Dann ruderten wir davon und mussten uns gegen die hereinkommende Flut schwer in die Riemen legen.
Then we rowed away, pulling hard against that flooding tide.
Unsere acht Schiffe fuhren mit der Flut zurück nach Lundene.
Our eight ships rode the flooding tide back up the Temes to Lundene.
Mütter riefen unwillige Kinder, lockten sie aus den warmen Ausläufern der sommerlichen Flut.
Mothers called to reluctant children, coaxing them out of the warm shallows of a summer flood tide.
Und da kam vom Meer, vorangetrieben von seinen Zwillingsrudern und der schnell steigenden Flut, das rote Schiff.
And there, coming from the sea, driven by twin oar-banks and by the swiftly flooding tide, was the red ship.
Und die Phönizier sind bei Flut mit ihren Schiffen angesegelt gekommen, mit Gewürzen und Damast und allen Schätzen des Mittelmeers beladen.
And the Phoenicians came, sailing their ships up on the flood tides, with cargoes of spice and damask, and all the treasures of the Mediterranean.
Die Flut brachte einen feinen Nebel mit, und ohne die brennenden Hütten hätte er sich leicht verirren können.
A thin mist was seeping from the flooding tide, and had it not been for the blazing huts in the village he could easily have got lost.
Er sah die furiosen Straßen des Lebens mit ihrer endlosen Flut von einer Million Gesichtern, die gewaltige Bibliothek mit ihrer Million Bücher;
He saw the furious streets of life with their unending flood-tide of a million faces, the enormous library with its million books;
Sie war jetzt in der Mitte des Strandes, wo ein Felsen, der bei Flut nicht zu sehen war, aufragte, von der See verlassen wie ein gestrandeter Koloß.
She was now out in the middle of the beach, where an outcrop of rock, invisible at flood tide, was revealed, abandoned like a wrecked hulk by the sea.
Farben, Düfte und Geräusche, der Regen und der Anprall des Wassers, sogar die Herbstnebel und der Geruch des Seewindes, der die Flut anzeigt – das alles sind Erinnerungen an Manderley, die sich nicht verleugnen lassen.
Color and scent and sound, rain and the lapping of water, even the mists of autumn and the smell of the flood tide, these are memories of Manderley that will not be denied.
Mit Hunderten von Zungen wispernd, knarrend, ächzend drängte sie mit dem Zug der hereinkommenden Flut vom Pier fort, und der Pier ächzte mit.
Creaking, whispering, moaning with a hundred tongues, she rode out away from the dock on the pull of the flood tide, and the dock moaned with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test