Translation for "fest werden" to english
Translation examples
verb
Der Boden wurde wieder fest.
The floor solidified.
Dann wurde seine Gestalt fester.
Then the hooded figure solidified.
Ihre Gestalten schienen fester zu werden.
Their forms seemed to solidify.
Das Blut war also fest geworden.
The blood had solidified.
Die geisterhaften Finger bewegten sich, dann nahmen sie feste Gestalt an.
The ghostly fingers wiggled, then solidified.
»Wird es nicht fest, wenn die Leichenstarre einsetzt?«
“Doesn’t it solidify when rigor mortis sets in?”
Die Burg wurde fester und schien auch größer zu werden.
The castle solidified and seemed larger as well.
Und wenn es wahr ist, wird der achte Stein dort draußen wieder fest.
If it is real, the eighth stone out there solidifies again.
Vor den Toren des Todes wurde die Luft dunkel und fest.
In front of the Doors of Death, the air darkened and solidified.
verb
Aber mein Plan steht fest.
But the plan is set.
Nichts steht unverrückbar fest.
“Nothing’s set in stone.
Alfred: kein fester Betrag
    Alfred: no set amount
sie hatte die Lippen fest geschlossen.
her mouth was set tight.
»Legen Sie also Grenzen fest
“So set some limits.”
Ich lege einen Spielraum fest.
I set safety margin.
Du bist fest entschlossen, was, Junge?
“You’re set on it, are you, boy?
Ihre Lippen sind fest zusammengepresst.
Her mouth is set hard.
Aber Dale ist anscheinend fest entschlossen.
But Dale seemed set on it.
verb
Seine Gedanken schienen keine feste Gestalt annehmen zu wollen.
His thoughts didn’t seem to want to congeal.
Der Grund des Flusses fühlte sich an wie fest gewordenes Gulasch.
The river bottom felt like congealed stew.
Das letzte Rinnsal aus der Nase war auch fest geworden.
The final trickle from the nose had also congealed.
Das Essen, das an diesem Abend sehr spät stattfand, hatte eine beunruhigend feste Konsistenz.
Dinner was very late tonight, and very congealed.
An seine Statt traten feste Eisklumpen, die die Wände überzogen;
There were instead, congealed trunks of ice that were fixed solidly against the cliff;
Schemen tauchten auf, die sich allmählich zu ebenso festen wie gewichtigen Gestalten verdichteten.
Silhouettes appeared, gradually congealing into shapes that boasted both density and weight.
Schwerfällig näherte sich diese ungeheure Wolke über dem See und besann feste Form anzunehmen.
Ponderously, that towering white cloud advanced across the lake, congealing as it came.
Es war, als wäre die Luft fest geworden, wie Bratensoße, die zu lange offen in einer Schale gestanden hat.
It was as though the air had congealed, like a bowl of gravy that was left stand undisturbed too long.
Wie ein kleiner spitzer Nagel bohrte sich dieses Wort in Emily Brents feste, erstarrte Hirnmasse. Sterben?
It was as though a sharp little gimlet had run into the solid congealed mass of Emily Brent's brain. Dying?
Alles, was wir ihr gaben, kam wieder zurück und hinterließ einen Rand oder eine Kruste oder wurde kalt oder fest oder trocken.
Everything we gave her came back and left a ring or a crust or went cold or congealed or went hard.
verb
Die Mayonnaise Collée, ob fest oder nicht, schmeckte trotzdem köstlich zu den Bratkartoffeln.
Mayonnaise Collée, jelled or not, still tasted delicious on sautéed potatoes.
Es ist, als hätten sich die Schleusen des Himmels geöffnet, und ich strecke die Hand aus und stelle fest, dass da kein Regen herabfällt, sondern Erdbeer-Wackelpudding.
It’s as if the clouds have opened up and, holding my hand out, I discover that it’s not rain, but strawberry Jell-O.”
Sobald die erste Lage Gelee fest ist, muss man das gebratene kalte Hähnchen zerlegen und auf der Platte anrichten. Ich bin kein As im Tranchieren.
Once the first layer of gelée is jelled, carve the chicken you’ve roasted and chilled and arrange it on the platter. I am not much of a chicken carver.
verb
Ich jackte mich tief in das feste Gelee seines Kopfes und augenblicklich erschien mir sein Name. Molloy.
I jacked deep into the firm gel of the jacker’s head and his name instantly popped up. Molloy.
Diesem Pie bekommt es hervorragend, eine Nacht im Kühlschrank zu stehen, dann ist er tags darauf schön fest und lässt sich so säuberlich in Stücke schneiden.
This pie delights in a nap in the fridge overnight. Those hours of chilling really gel the juices so that you can get the clean slice the photo promises.
Sie wurde bereits so fest auf die Druckliege gequetscht, dass sie durch zwanzig Zentimeter Druckgel das Plastik des Unterbaus spüren konnte.
She was already being mashed into her crash couch so hard that she could feel the plastic of the base right through twenty centimeters of impact gel.
verb
Drück es nicht zu fest.
“Don’t pack it too tight.
den Tornister machte er an seiner Brust fest.
the pack he secured to his chest.
Die Materie ist nicht zu einer festen Masse zusammengepresst.
Matter is not packed together in a solid mass.
Fester Schnee knirschte unter ihm.
Hard-packed snow crunched under his feet.
»Nett?« Ich schnürte meinen Rucksack fest.
"Nice?" I strapped on my back pack.
Meine Skier zischten über den festen Schnee.
My skis scraped and hissed against packed snow.
Meine Stiefel knirschten auf dem festen Schnee.
My boots crunched over the packed snow and ice.
Hinter ihm war der Tunnel fest von Eis verstopft.
The ice had packed the tunnel solidly behind him;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test