Translation for "erzählten" to english
Translation examples
verb
Aber die erzählt es meiner Oma, und die erzählt es mir.
But she tells my grandmother and she tells me.
endlich erzählte sie, was passiert war. Erzählte mir alles.
Telling me what happened. Telling me it all.
»Erzählt mir eine Geschichte.« »Nein, erzählt Ihr eine Geschichte.«
Tell me a story.” “No, you tell me something.”
Ich wollte ausrufen: «Erzählt mir, erzählt mir!» Aber es war zwecklos.
I had an impulse to cry out at them, ‘Tell me, tell me!’ But it was no use.
»Haben sie es dir nicht erzählt
Didn't they tell you?
»Man hat sie mir erzählt
“I've heard tell of it.”
»Erzählt mir alles.«
Tell me everything.
verb
Bancroft sie erzählt hatte.
Bancroft had related it.
Er erzählte es Greer.
He related this to Greer.
Und Crooky erzählte ihm alles, was vorgefallen war.
And Crooky related everything that had occurred.
Einige dieser Geschichten erzählte ich Janos.
Some of these tales I related to Janos.
Das war die letzte Geschichte, die der Händler erzählt hatte.
That was the most recent that the merchant had related.
Und so erzählte ich ihm eine Geschichte aus meiner Kindheit.
I related to him a story from my childhood.
Platon erzählt ein Gleichnis, das gerade diese Überlegung illustriert.
Plato relates a myth which illustrates this.
Und ich erzählte ihr von John Lennons Ausspruch.
I went on to relate the inspirational advice of John Lennon.
Dann erzählten er und seine Gefährten kurz von ihrer Pechsträhne.
He and his companions related their brief, unfortunate stories.
Als er sich schließlich etwas beruhigt hatte, erzählte er eine wunderbare Geschichte.
Then he recovered enough to relate a marvelous tale.
verb
Und er erzählte alles.
And he recounted everything.
Jestak erzählte die Geschichte.
Jestak recounted the story.
Percy erzählte seinen Teil der Geschichte.
Percy recounted his side of the story.
Er erzählt Inés die Ereignisse des Tages.
He recounts the day’s events to Inés.
Erzählte es genauso, wie es in seiner Erinnerung lebte.
Recounted it exactly as he remembered it himself.
Nad erzählte hierauf, was vorgegangen war.
Neb then recounted what had happened.
Jetzt waren es andere, denen sie ihre Geschichten erzählte.
It was to others that she now recounted her stories.
Seine Taten und Worte müssen erzählt werden.
A setting for recounting his life and his words.
Wie es weitergegangen war, erzählte sie nur ungern.
What happened next she recounted only reluctantly.
Im Prolog erzählt er die Geschichte der Frau mit der Kalebasse.
For the prologue, he recounts the story of the woman with the calabash.
verb
Aber es war wichtig, dass er sie so zu erzählen lernte, wie er von seinem Besuch in dem Bergwerk erzählt hatte.
But it was important that he learn to narrate it just as he had narrated the visit to the mine.
Oder erzählte er nach, was er sah und spürte?
Or was he narrating what he saw and felt?
Adams erzählte mit leiser, warmer Stimme.
Adams narrated with a soft, warm voice.
Schostakowitsch hat sein Leben nicht nur ein Mal erzählt.
Shostakovich was a multiple narrator of his own life.
Und er erzählte ihnen alles weitere bis zur Himmelfahrt.
And he narrated to them everything up to the Ascension into heaven.
Und wir akzeptieren nur als wahr, was erzählt werden kann.
We only accept as true what can be narrated.
Tom erzählte, was passiert war, als wäre es ihm tatsächlich neu.
Tom narrated the events as if, indeed, they were news to him.
Bert Munroe unterbrach die Geschichte, die er eben erzählte.
Bert Munroe paused politely in the story he was narrating.
verb
Brant erzählte mit einem Gefühl der Freude, ja sogar des Stolzes von der Bandy-Zeit im Verein Sirius.
Brant talked about the time on the Sirius bandy team with a sense of joy, even pride.
Der erzählte, der junge Bandy habe seine fixe Idee, dass Dad nach Öl bohren wolle, aufgegeben;
He said that young Bandy had got tired of his idea that Dad was going to drill;
Dann erzählte er, dass Bo Gränsberg und er sich zufällig über den Weg gelaufen waren und ein paar Worte über alte Zeiten, Bandy und dergleichen gewechselt hatten, aber ziemlich schnell auf die Situation der Obdachlosen in Uppsala zu sprechen gekommen waren.
He told how he and Bo Gränsberg ran into each other by chance and exchanged a few words about old times, bandy and so on, but pretty soon got on to the homeless situation in Uppsala.
Wie gesagt, ich kann mich an nichts erinnern, doch man hat mir erzählt, daß es mir offenbar Spaß gemacht hat, den Alten Saul zu ärgern, die krummbeinige, uralte weiße Bulldogge, die sich mein Vater hielt, weil – so wurde mir ebenfalls berichtet – sie ein so häßliches Tier war, das überdies keine Frauen ausstehen konnte.
As I say, I can't remember anything, but I'm told that I did seem to enjoy annoying Old Saul, the bandy-legged and ancient white bulldog my father kept — I'm told — because it was so ugly and it didn't like women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test