Translation for "narrate" to german
Translation examples
‘You’re the narrator.
Sie sind der Erzähler.
The Narrator was a problem.
Der Erzähler war ein Problem.
There was a lot to narrate.
Es gab viel zu erzählen.
The narrator can’t simply do what he likes: for a start, he has to narrate.
Und der Erzähler kann nicht alles tun: er muss in erster Linie erzählen.
As the narrator points out:
Wie der Erzähler erklärt:
I’m looking for a narrator.
Ich suche einen Erzähler.
Why is a narrator necessary?
Warum ist ein Erzähler nötig?
Most of her narrators are women.
Die meisten ihrer Erzähler sind Frauen.
It makes the reader distrust the narrator.
Das führt doch nur dazu, daß der Leser dem Erzähler mißtraut.
In these pages I narrate events as they were documented.
Auf diesen Seiten schildere ich die Ereignisse, wie ich sie belegt fand.
‘I know we are moving,’ continued the Doctor, narrating his journey.
»Ich weiß, dass wir uns bewegen«, fuhr der Doktor fort, seine Reise zu schildern.
If I do not narrate the events of my life with rigor and harmony, I will lose my way.
Wenn ich die Ereignisse meines Lebens ohne Strenge und Ordnung schildere, werde ich mich auf dem Weg verlieren;
I have taken time to narrate these episodes in order to explain Pedro de Valdivia’s determination to leave Peru, which was torn by intrigue and corruption, and conquer the still innocent territory of Chile, an undertaking in which I shared.
Ich mußte diese Vorgänge etwas ausführlicher schildern, weil sich aus ihnen Pedro de Valdivias Entschluß erklärt, das von Intrigen und Korruption zerfressene Peru zu verlassen und sich an die Eroberung der noch unberührten Gebiete von Chile zu wagen, die unsere gemeinsame Unternehmung werden sollte.
but I did not need more than the knowledge that I was battling for her to bring out the best that is in me. It would be wearisome to narrate the details of that bloody struggle; of how we fought from the doorway, the full length of the room to the very foot of the throne before the last of my antagonists fell with my blade piercing his heart.
Mir genügte allerdings das Wissen, für sie zu kämpfen, denn das mobilisierte meine besten Kräfte. Es wäre sehr ermüdend, alle Einzelheiten dieser blutigen Schlacht zu schildern, wie wir uns durch die ganze Länge des Saales kämpften, bis endlich zu Füßen des Thrones mein Schwert das Herz des letzten Gegners durchbohrte.
I have no stomach to narrate the monotonous events of the tedious days that Woola and I spent ferreting our way across the labyrinth of glass, through the dark and devious ways beyond that led beneath the Valley Dor and Golden Cliffs to emerge at last upon the flank of the Otz Mountains just above the Valley of Lost Souls-that pitiful purgatory peopled by the poor unfortunates who dare not continue their abandoned pilgrimage to Dor, or return to the various lands of the outer world from whence they came.
Ich habe keine Lust, die eintönigen Ereignisse der folgenden schweren Tage zu schildern, die Wula und ich damit zubrachten, durch das Glaslabyrinth, durch dunkle, verzweigte Korridore unter dem Tal Dor und den Goldenen Klippen zu wandern, um schließlich auf einer Flanke der Berge von Otz über dem Tal der Verlorenen Seelen wieder herauszukommen. Dieses erbarmenswürdige Tal der Verlorenen Seelen ist das schreckliche Fegefeuer jener armen Unglücklichen, die es nicht wagen, ihre Pilgerfahrt in das Tal Dor fortzusetzen, noch weniger aber in ihre Heimat in der Außenwelt zurückzukehren, aus der sie kamen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test