Translation for "errang" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
und daß ich dieses Stipendium errang, macht es um so viel leichter.
and winning this scholarship makes it so much easier.
Gut war kein Lob, das man allzu leicht errang.
Good was not that easy a word to win.
Außerdem schien er zu erwarten, daß sie bald einen Blutnamen errang.
It also meant he expected her to win her Bloodname fairly soon.
Du trägst mit deinen einundzwanzig Jahren bereits zu seiner Legende bei, als jüngster Krieger, der je einen Blutnamen errang.
You, winning the Bloodname just after your twenty-first birthday, have already added to its legend by being the youngest Warrior ever to win a Bloodname.
Und doch war ich es, der junge Boris Stepanovich, ich war es, der schließlich die Gunst dieser einmaligen Verführerin errang.
And yet it was I, the young Boris Stepanovich, it was I who succeeded in winning the favors of this singular temptress.
Layne Beachley errang schließlich sechs Weltmeistertitel in Folge. LIZ MURRAY
Layne Beachley went on to win six consecutive world titles. LIZ MURRAY
Dagegen hatte Apollo nichts einzuwenden, denn wenn seine Nachfahren den Sieg errangen, würde er zum obersten Gott aufsteigen.
Apollo didn't mind since he would become the supreme god should they win."
Hin und wieder errangen die Organischen einen Sieg, aber der allgemeine Trend ging stets dahin, dass die Madenfresser die Oberhand behielten.
Now and then there were organic victories, but the general drift of things was always such that the grub-eaters would win.
Und in der folgenden Woche ereignete sich das historisch einmalige Faktum, daß die gleiche Abteilung wiederum den roten Wimpel errang!
And the week after that his squadron made history by winning the red pennant two weeks in a row!
Außerdem war sie in der ganzen Umgebung berühmt für ihre Hühner, die regelmäßig den ersten Preis auf Märkten und Tierschauen errangen.
She was also famous in the town and its surroundings for her poultry keeping, regularly winning first prize at markets and cattle shows.
verb
Julius errang einen Sieg, der die Region angesichts des Zauderns und der Unentschlossenheit des Senats zusammenhielt.
Julius achieved a victory that held the region together in the face of Senate fumbling and indecision.
Der Erfolg wurde dadurch gekrönt, dass er den Titel schon in seinem ersten Jahr bei Ferrari errang.
The sweetness of the achievement was made even sweeter by the fact that the championship came in his first year with Ferrari.
Drei große Herzogtümer bekriegten einander jahrhundertelang, bis schließlich eines – Mimbre – die nominelle Herrschaft errang.
Three great duchies warred with each other for centuries until one Mimbre finally achieved nominal mastery.
Gerade am Beginn dieses sich verdunkelnden Weges errangen die Nationalsozialisten einen ihrer größten Propagandasiege: die erfolgreiche Ausrichtung der Olympischen Spiele 1936.
It is at the start of this darkening path that the Nazis achieved one of their greatest propaganda victories: the successful unfolding of the 1936 Olympic Games.
Er kehrte zurück, um Francisco Pizarro bei der Niederschlagung der Erhebung zu helfen, und gemeinsam errangen sie den endgültigen Sieg über die feindliche Streitmacht.
He returned in order to aid Francisco Pizarro and snuff out the insurrection, and then together to achieve the definitive defeat of the enemy hordes.
Der Trumpf fühlte sich unter meinen Fingerspitzen kälter an, dann strömten Dinge herbei und formierten sich, errangen eine plötzliche Wahrhaftigkeit des Ausdrucks, nachhaltig, dramatisch, komplett.
The Trump grew colder beneath my fingertips, and then things flowed and formed, achieving a sudden verity of vision, persistent, dramatic, full.
Und siehe da, innerhalb von nur zwei Minuten errang sie ihren Sieg. Ohne Lüge, List oder Ausflucht gelang es ihr, sich vor sich selbst zu rechtfertigen und die Nabelschnur ein für allemal zu durchtrennen. Dann ging sie von ihm weg.
And suddenly, in the space of two minutes she achieved her victory and justified herself to herself without lie or subterfuge, cut the cord forever.
Einige von uns können sich noch erinnern, wie in unserer Jugend Garros weltweiten Ruhm dadurch errang, dass er neunzehntausend Fuß erreichte, und ein Flug über die Alpen galt als bemerkenswerte Leistung.
Some of us can remember how, in our youth, Garros made a world-wide reputation by attaining nineteen thousand feet, and it was considered a remarkable achievement to fly over the Alps.
In Wirklichkeit aber ist die Ungezwungenheit, die diese Consuelas und Mirandas so nonchalant als selbstverständlich betrachten, sowohl der Kühnheit jener schamlosen, subversiven Janie Wyatts als auch dem erstaunlichen Sieg zu verdanken, den sie in den sechziger Jahren durch ihr unerhörtes Benehmen errangen.
In fact, the uninhibited everything that the Consuelas and the Mirandas nonchalantly take for granted derives from the audacity of the shameless, subversive Janie Wyatts and the amazing victory they achieved in the sixties through the force of atrocious behavior.
verb
Sie schlugen sich in mehreren Schlachten und errangen gute Beute.
They fought several battles with good gain.
Und falls er Erfolg hatte, erränge er etwas von unschätzbarem Wert.
And if he succeeded, something of inestimable value would be gained.
Und womöglich errang sie ein paar Stunden Gnadenfrist.
And in the meantime it might gain her a few more hours.
Skölls Männer errangen einen weit größeren Triumph.
Sköll’s men gained a far greater triumph.
1823 errangen die Ultraroyalisten die Mehrheit im Unterhaus des Parlaments.
In 1823 the ultra-royalists gained the majority in the lower house of parliament.
Aber sie errangen ihre Macht nur dadurch, dass meine Hand den Kreis schloss.
But they did not gain their power without my hand to close the circuit.
Schöne Frauen heirateten in höhere Stände ein oder errangen als Mätressen mittleren Status …
Beautiful women married upward, or gained intermediate status as mistresses.…
Dies war der Ort, an dem die Briten 774 Jahre zuvor ihre Freiheit von tyrannischer Herrschaft errangen.
This was the place in which the British had begun to gain their liberty from tyrant rulers 774 years ago.
Zwar gelang es den Nationalsozialisten nicht, bei den Wahlen vom 5. März die absolute Mehrheit zu gewinnen, aber ihre Koalition mit der ultrakonservativen Deutschnationalen Volkspartei (DNVP) errang sie.
Although the Nazis failed to gain an absolute majority in the March 5 elections, their coalition with the ultraconservative German National People’s Party (Deutschnationale Volkspartei, or DNVP) obtained it.
Gemeinsam eilten sie von Ruhm zu Ruhm und errangen Bedeutung bei weiteren Ereignissen. Nachdem ein Rendezvous mit einem Tanker vor der Küste Spaniens organisiert worden war, wurde die U-21 auch als erstes Unterseeboot auf See betankt.
Together, they went on to great glory and gained other firsts. After rendezvousing with a tanker off the coast of Spain, U-21
verb
Washkars Streitkräfte errangen Anfangsvorteile, marschierten in Ecuador ein und nahmen Atawallpa gefangen, wobei sie ihm beinahe ein Ohr abrissen.
Washkar’s forces seized the initial advantage, invading Ecuador and actually capturing Atawallpa, almost tearing off one of his ears in the process.
verb
Sie wußte, daß sie auf Kenneths Zukunft nur Einfluß nehmen konnte, wenn sie Jeans Vertrauen errang, und unternahm daher alle Anstrengungen, um ihr zu beweisen, daß sie seiner würdig war.
She knew that a key to Kenneth’s future lay in garnering Jean’s trust, and she set about proving herself worthy of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test