Translation examples
Leuchtkugeln erhellten den Weg.
Light globes illuminated the way.
Und strahlend erhellt von Zorn.
And radiantly illuminated by anger.
Die Scheinwerfer erhellten die Dunkelheit.
The headlights illuminated the darkness.
Der Mond erhellte ihre Züge.
The moon illuminated her features.
Ein Licht ging an und erhellte die Kammer.
A light snapped on, illuminating the chamber.
Es erhellte ganz schwach die Schachtwände.
It illumined the inner walls faintly.
Ein phosphoriszierendes Licht erhellte die Umgebung.
A phosphorescent radiance illuminated the scene.
Vor ihm erhellte der Scheinwerfer die Röhre.
His headlight illuminated the tube in front of him.
Graues Zwielicht erhellte den Raum.
Pale, gray light illuminated the room.
»Euer Licht erhellt meine Finsternis«, entgegnete er.
“Your light illuminates my darkness,”
verb
Das Gesicht der Nonne erhellte sich.
The nun’s face lightened.
Niels' Gesicht erhellte sich.
Niels’ countenance lightened.
Die Dämmerung erhellte den Raum.
The gloom lightened in the room.
Dandtans Gesicht erhellte sich.
Dandtan's keen face lightened.
Langsam erhellte sich der östliche Himmel.
Slowly the eastern sky lightened.
Doch da verdunkelte, erhellte, verdunkelte sich der Himmel.
But then the sky was darkened, lightened, darkened.
Ich war jetzt ganz sicher, daß die Decke sich erhellte.
I was sure now; the ceiling was lightening.
Im Osten erhellte das Morgengrauen die Nacht.
To the east the dark night was beginning to lighten with the dawn.
Etwas, das sie als Erleichterung auslegte, erhellte seine Gesichtszüge.
Something she read as relief lightened his features.
Im Schlafzimmer waren die Fensterläden noch zu, doch die Sonne erhellte es auch so.
The bedroom blind was lowered, but the risen sun lightened the room.
verb
Minstrels Gesicht erhellt sich.
Minstrel's face lights up.
Doch sie erhellt nicht das Dunkel Ihrer Zukunft.
“But it doesn’t light up the darkness of your future.
Ein dunstiger Lichtstrahl erhellt die Wand.
A dusty beam lights up the wall.
Inzwischen hatte sich der ganze Himmel erhellt.
The whole sky was lighted up by now.
«Ah!» Poirots Gesicht erhellte sich.
‘Ah!’ Poirot’s face lighted up.
Der Bewegungsmelder löst aus und erhellt meinen Weg.
The sensor goes off and lights up my way.
Ein Lächeln erhellt sein gebräuntes Gesicht.
A smile lights up his tanned face.
Sara lächelte, und ihr Gesicht erhellte sich.
Sara suddenly smiled, her face lighting up.
Keine Freude hatte seine arbeitsreichen Tage erhellt.
No joy had lighted up his laborious days.
Er trat zurück, zufrieden mit sich selbst, als hätte er ein kompliziertes Theorem erhellt.
He stepped back, pleased with himself, as though he had elucidated an intricate theorem.
Diese Geschichte verherrlichte die Vergangenheit, erhellte die Gegenwart und enthielt Prophezeiungen für eine Zukunft, die tausend Jahre währen sollte.
The story glorified the past, elucidated the present, and foretold the future, which was to last a thousand years.
Es gab etwa achtundvierzigtausend Lehrsätze, und jeder einzelne erhellte einen anderen Aspekt der Weisheit Buddhas.
There were some eighty-four thousand sutras, each of which elucidated different aspects of his wisdom.
Ihre Bedeutungen wurden erst wieder erhellt, als 1799 im Zuge der ägyptischen Expedition Napoleons, die nicht nur militärisch, sondern auch wissenschaftlich ausgerichtet war, eine detaillierte Inschrift gefunden wurde, die in der heiligen Sprache der Hieroglyphen, in der damals verbreiteten demotischen Schrift und in Griechisch abgefasst war.
Their meaning was only elucidated when Napoleon’s scientific and military expedition to North Africa in 1799 uncovered a detailed inscription in the sacred language of hieroglyphs, in everyday demotic Egyptian of the time and Ancient Greek.
Er dachte an ihre Mutter, die vor Pauls Geburt gestorben war – und begriff mit einer kurzzeitigen Klarheit, die nicht erhellte oder tröstete, sondern nur in sinnloser Wiederholung zu bestehen schien, dass alle Menschen in den eingangslosen Höhlen ihrer selbst von Beginn an und für alle Zeit verwaist waren –, und sie umarmten sich kurz, und sie umarmte Erin und ging auf ganz untypische Weise fort.
He thought of her mother, who had died before Paul was born—and was aware, with momentary clarity, which did not elucidate or console, but seemed to pointlessly reiterate, of how, in the entrance-less caves of themselves, everyone was already, always orphaned—and they briefly hugged and she hugged Erin and uncharacteristically left. Paul was in Bobst Library’s first basement floor, seated at a computer, becoming increasingly, “neurotically,”
Ein schwaches Lächeln erhellte seine Züge.
A faint smile irradiated his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test