Translation for "ergeben sich" to english
Translation examples
»Er muss sich nur ergeben.« »Ergeben?«, fragte Mara.
“He just has to surrender.” “Surrender?” Mara asked.
»Und wenn ich mich ergebe
‘And if I surrender?’
»Wirst du dich ergeben
“Will you surrender?”
Und sie hatten sich ergeben.
And they’d surrendered.
Die können sich nicht ergeben.
‘They can’t surrender.
Bis sie sich ergeben.
Until they surrender.
Ich werde mich ergeben.
I'm going to surrender."
Wie könnte sich eine derartige Situation ergeben?
How might that situation arise?
Daraus allerdings ergeben sich Fragen.
However, questions arise from this.
Vielleicht ergeben sich später andere Möglichkeiten.
Perhaps other options will arise.
Du verstehst die Komplikationen, die sich allmählich ergeben.
You see the complications that are beginning to arise.
Andere Absichten mögen sich später ergeben haben.
Other designs might afterward arise.
Gewiß ergeben sie sich irgendwie aus Fakten.
They arise out of facts somehow, sure.
Aber es können sich immer Komplikationen ergeben.
But complications can always arise, which may be fatal.
Erstens hatte er keine Gewähr, daß sich eine so gute Gelegenheit noch einmal ergeben würde.
For one thing, there was no certainty that another good opportunity would arise.
Nur ein Problem schien sich auf dieser ansonsten exzellenten Welt zu ergeben.
Only one problem seemed to arise on this otherwise excellent world.
»Ich glaube nicht, dass ich Ihnen noch einmal begegnen werde. Die Situation wird sich also nicht ergeben
“I don’t expect to meet you again, so the situation won’t arise.”
Folgendes hat sich ergeben.
This is what resulted.
»Der gleiche Test hat auch hier nichts ergeben
“The same test had no result.”
Das haben unsere Ermittlungen auch ergeben.
Our results say the same thing.
»Könnte sich aus diesem Zwischenfall eine Änderung ergeben
“Might a change result from this incident?”
Ignorieren Sie Gewinne, die sich aus solchen Ereignissen ergeben.
Ignore the earnings that result from such events.
Meine Lügen ergeben sich aus einer Abhängigkeit von metaphysischen Begebenheiten.
My lies result from a dependence on metaphysical occurrences.
Daraus ergeben sich Zitatcollagen als intime Mitteilung.
The result was an intimate conversation made up of a collage of quotes.
Sie diskutierten, was die Zeugenbefragungen ergeben hatten, was nicht sonderlich viel war.
They discussed the results of the day’s interviews, which were sparse to say the least.
Das Ergeb-nis gefiel niemandem, das Biest eingeschlossen.
The results didn’t please anyone, the beast included.
Kates großes Blutbild hat einige abnorme Werte ergeben.
"Kate's complete blood count had some abnormal results.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test