Translation for "durchzuschneiden" to english
Durchzuschneiden
verb
Translation examples
Es wird eine Ewigkeit dauern, sich da durchzuschneiden.
It’s going take forever to cut through it.”
Es war besser, das Hindernis zu entfernen, als es durchzuschneiden.
Better to remove the impediment than to cut through it.
Er brauchte nur die Taue durchzuschneiden, damit sich das Boot von dem Sockel lösen konnte.
He had only to cut through the ropes for the boat to float free from the plinth.
Ich schnappte mir eine große Gipszange, um den Stoff durchzuschneiden, und brüllte der Hilfskrankenschwester zu: »Vier Blutbeutel. Null negativ. Sofort!«
I grabbed a big pair of plaster pliers to cut through the fabric and howled to the assistant nurse, “Four bags of blood, O-negative. Now!”
Hielt er jedoch, tief in seinem Innern, im dunkelsten Winkel seiner Seele, seinen Gegner für unschuldig, dann war die Klinge nicht mal imstande, ein Blatt Papier durchzuschneiden.
But if the Seeker, somewhere deep inside, in the darkest corner of his mind, believed that the adversary was innocent, then the blade would not cut through even paper to harm them.
Wenn er richtig geschätzt hatte, stand er jetzt genau an der richtigen Stelle, um den Arm durch das Fenster zu strecken, das Glas des Schrankes durchzuschneiden, das Alethiometer he  rauszunehmen und das Fenster wieder hinter sich zu schließen.
If he was right, he'd be in exactly the right spot to reach through, cut through the glass in the cabinet, take out the alethiometer and close the window behind him.
Er sagte, Amerika sei ein Stück Butter, das durchzuschneiden die Aufgabe ihres messerscharfen Verstandes sei, ein Land, in dem eine Frau nicht wie Marie von der Barmherzigkeit eines Cousins abhängig zu sein brauche.
He said that America was a butter the hot knife of her mind was made to cut through, America the place where a woman didn’t have to live like Marie, on a cousin’s charity.
verb
Er behauptete, dass die Dänen versprochen hätten, alle northumbrischen Mönche und Nonnen zu schonen, was nicht stimmte, falsch war auch, dass es, wie er sagte, keinen Grund für dieses Morden gegeben habe. Und dann erzählte er eine unglaubliche Geschichte, nach der Gott, von den Nonnen um Hilfe gebeten, die Klosterpforte mit einem unsichtbaren und undurchdringlichen Vorhang zugehängt habe, um die Dänen abzuwehren. Warum aber, so fragte ich mich, hatten die Nonnen, solchermaßen beschützt, selbst Hand an sich gelegt? Als Antwort darauf hörte ich, dass die Dänen angeblich Kinder aus dem Nachbardorf als Geiseln genommen und damit gedroht hätten, ihnen die Kehlen durchzuschneiden, falls dieser Vorhang nicht geöffnet werde.
The priest claimed that the Danes had promised that no monk or nun would ever be hurt in Northumbria, and that was not true, and he claimed that there was no cause for the massacres, which was equally false, and then he told a marvelous tale how the nuns had prayed and God had placed an invisible curtain at the nunnery gate, and the Danes had pushed against the curtain and could not pierce it, and I was wondering why, if the nuns had this invisible shield, they had bothered to scar themselves, but they must have known how the story would end, because the Danes were supposed to have fetched a score of small children from the nearby village and threatened to cut their throats unless the curtain was lifted, which it was. None of that happened.
verb
Aber sie könnten unter Wasser sein, um uns die Knöchel durchzuschneiden.
But they could be under the water, waiting to slice us off at the ankles.
Dieser Spatel dient dazu, Butter zu verstreichen, und nicht, jemandem die Gurgel durchzuschneiden.
That thing is for scooping butter, not slicing windpipes.
Versuchen würde, ihm die Kehle durchzuschneiden? Oder ihm glauben würde? Würde sie ihn einen Lügner nennen?
Would she try and slice his throat? Believe him? Call him a liar?
Trotzdem war die Idee, dem Mädchen mit einem Messer die Kehle durchzuschneiden, Morrisas Idee gewesen und nicht
Still, the idea of slicing the girl's throat with a knife had been
Statt die Hotdogs der Länge nach durchzuschneiden, hatte Pleitegeier seinen Spaß damit, alles Mögliche auszuprobieren.
Rather than slicing the hot dogs lengthwise, Chapter Eleven tried various combinations to amuse himself.
Der Primul packte sie bei den Haaren, riss ihr den Kopf in den Nacken und hob die gebogene Klinge, um ihr die Kehle durchzuschneiden.
The primul grabbed her by the hair, wrenched her head back, and raised its hooked blade to slice open her throat.
Bedenken Sie, daß die Kirche in den Augen einer ungläubigen Welt wieder an Glaubwürdigkeit gewinnen wird, wenn sie es wagt, diesen gordischen Knoten durchzuschneiden und das große Rätsel der heutigen Zeit zu lösen.
Consider how the Church will gain credibility in the eyes of an unbelieving world by daring to slice this Gordian knot and resolve the great conundrum of the age.
Und Nihals Chancen, bis in das Innerste der Festung einzudringen und dem Tyrannen die Kehle durchzuschneiden, verbesserten sich. Ihr eigener Tod und der ihrer Leute konnte für viele, viele andere die Rettung bedeuten. 39.
Nihal would have her chance to infiltrate the Fortress and slice the Tyrant’s ugly throat. Their deaths would preserve the lives of countless others. 39
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test