Translation for "cut through" to german
Translation examples
Now cut through the battery cables.
Jetzt die Batteriedrähte durchschneiden.
I could not cut through your mail.
Ich könnte euer Kettenhemd nicht durchschneiden.
Rays of sunlight cut through the water.
Sonnenstrahlen durchschneiden die Oberfläche.
Beams of light cut through Perhonen.
Lichtstrahlen durchschneiden Perhonen.
He has to cut through a number of rows.
Er muß sich durch mehrere Reihen durchschneiden.
The beams from the headlamps cut through the darkening air.
Die Scheinwerfer des Autos durchschneiden die Dunkelheit.
I didn't dare cut through the webs to look into the forest;
Ich wagte es nicht, die Gewebe zu durchschneiden, um in den Wald hineinzusehen;
‘If I cut through the next chain, will you tell me what’s going on?’
»Sagst du mir, was los ist, wenn ich die nächste Kette durchschneide
‘If you don’t cut through the next chain, I won’t tell you what’s going on.’
»Ich sage dir nicht, was los ist, wenn du die nächste Kette nicht durchschneidest
She used her lightsaber to cut through the durasteel panel, then stepped through the hole.
Sie benutzte ihr Lichtschwert, um die Durastahlplatte zu durchschneiden, und kletterte dann durch das Loch.
She was using her lightsaber to cut through it.
Sie hat ihr Lichtschwert benutzt, um es zu durchtrennen.
Once they cut through my wall, they would have to cut through the cage, too.
Wenn sie sich durch die Wand geschnitten hatten, würden sie auch noch den Käfig durchtrennen müssen.
Joints are hell to cut through.
Gelenke lassen sich verdammt schwer durchtrennen.
The edge is wicked sharp and will cut through anything.
Die Schneiden sind extrem scharf und durchtrennen alles.
Gaddis would use the metal saw to cut through the bolt.
Den Bügel würde er mit der Eisensäge durchtrennen.
He knew how to cut through layers of NASA fatty tissue.
Er wußte, wie man die Schichten des Fettgewebes der NASA durchtrennen mußte.
On the other side of the gate the other men were still struggling to cut through the rope.
Die Männer an der anderen Torseite waren noch immer damit beschäftigt, das Seil zu durchtrennen.
Swords can't cut through those ropes, and you'll leave yourself open."
Schwerter können diese Seile nicht durchtrennen, und Ihr seid im Falle eines Angriffs ungedeckt.
He smote at the man's legs and could not cut through the leather cross-gaiters.
Er stach auf die Beine des Mannes ein, konnte die ledernen Kreuzgamaschen jedoch nicht durchtrennen.
I will give command to cut through the isthmus of Corinth; I will rear such monuments in Egypt that the pyramids will seem childish toys in comparison;
Ich werde den Isthmus von Korinth durchstechen lassen und in Ägypten Bauten errichten, im Vergleich zu denen die Pyramiden nur als kindische Spielerei erscheinen sollen.
I dipped to a vol-pique, but again a tentacle fell over the monoplane and was shorn off by the propeller as easily as it might have cut through a smoke wreath.
Ich ging zu einem Sturzflug über, aber wieder fiel der Tentakel über das Flugzeug und wurde vom Propeller so leicht abgeschnitten, wie er eine Rauchfahne hätte zertrennen können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test