Translation for "durchstießen" to english
Translation examples
Seine Knochen verformten sich und zerbarsten, durchstießen die Haut.
Bones shattered and twisted, breaking through his flesh.
Er zog sich hoch, auch seine rechte Hand durchstieß den Boden und dann spürte er Luft an seinem Schädel und mit einem Mal war sein Kopf frei.
He pulled himself up, his right hand breaking through now, and then he felt air on his scalp, and all at once his head was free.
Beim Unfall durchstieß der Oberschenkelknochen das zertrümmerte Hüftgelenk.
In the accident, the top of her femur was pushed through her shattered hip joint.
Walküre durchstieß die Dunkelheit, kam ins Stolpern und konnte sich gerade noch neben Melancholia fallen lassen. Sie packte sie.
Valkyrie pushed through the darkness, went stumbling, managed to fall beside Melancholia. She grabbed her.
Als meine Finger die aschgraue Oberfläche seiner Schultern berührten, hatte ich das Gefühl, als durchstieße ich eine äußerst dünne und brüchige Schale.
As I made contact with the gray-and-white surface of his shoulder, it felt like I was pushing through an extremely thin and extremely brittle shell.
›Verschwinde von hier!‹ sendete Daniel und durchstieß seine schwankende Abschirmung. Isande tat dasselbe, wollte, er solle gehen, warnte ihn vor Ashakh und davor, dem Amaut zu vertrauen.
Get out, Daniel sent him, pushing through his faltering screens, and Isande did the same, willing him to go, warning him of Ashakh and of trusting the amaut.
Es gab keinen unmittelbaren Widerstand. Genaugenommen spürte ich gar nichts, während ich die Ausdehnung des Kraftstranges fortsetzte. Allerdings erschien aus einem Flammenvorhang ein Bild vor meinen Augen. Während ich den Feuerschleier durchstieß, merkte ich, wie meine Erkundung sich verlangsamte, noch mehr verlangsamte - und schließlich ganz zum Stillstand kam. Und da schwebte ich, wie sich herausstellte, am Rand einer Leere.
There was no immediate resistance.  In fact, I felt nothing as I extended the line of power.  An image came to me of a curtain of flame, however.  Pushing through the fiery veil, I felt my extension of inquiry slowing, slowing, halted.  And there I hovered, as It were, at the edge of a void.  This was not the way of attunement, as I understood it, and I was loath to invoke the Pattern, which I understood to be a part of it, when employing other forces.  I pushed forward and felt a terrible coldness, draining the energies I had called upon.
Etwas Spitzes, etwas, das die Kleidung durchstieß und sie schmerzhaft stach.
Something sharp, something that penetrated her clothing and pricked painfully.
Ich vermute, daß wir einen Schutzschirm durchstießen, der mit dem Kompensationsfeld artverwandt sein muß.
I presume that we penetrated a defence screen that is in some way similar to our compensator field.
Das scharfe Geschoss traf ihn in die Wange, zerschmetterte Zähne und durchstieß seinen Mund.
The sharp projectile struck him on one cheek, shattering teeth and penetrating his mouth.
Sie durchstießen meine Haut, und ein längeres, schärferes Keuchen entfuhr mir, als sie tief in mich eindrangen.
My skin broke under those sharp points and a longer, harsher gasp escaped me as they penetrated deep.
Die bekiffte Wirrheit unseres Gesprächs wurde nun abgelöst von Koffeinkicks, die wie dröhnende Fokker-Maschinen unsere Nebelbank durchstießen.
In our talk marijuana confusion now gave way to caffeinated jags, like a cloud bank penetrated by buzzing Fokker airplanes.
Es entstand ein kaum auszuhaltender Druck, als die Nadel sich in seine weiche Haut bohrte, die Schädeldecke durchstieß und schließlich tief in sein Hirn eindrang.
There was an unbearable pressure as the needles burrowed into the soft tissue, penetrated beneath the skull, and finally buried themselves deep inside his brain.
im Halbdunkel lebten die Leuchtkäfer in einem farblosen Augenblick des Flugs, der spitze, energische Gesang eines Vogels durchstieß wie eine schräge Flugbahn die Ferne.
in the twilight the fireflies were existing in a colorless instant of flight, the shrill and fearless song of a bird was penetrating like a sidelong flight far away.
Als sie die Wolkendecke durchstieß und genau über dem Raumhafen Titons Bodensicht bekam, wälzte sich ihr eine gigantische Rauchwolke entgegen, unter der eine Zwölfmillionenstadt in Asche zerfiel.
As they penetrated the cloudy ceiling and gained ground visibility directly over Titon’s spaceport, a gigantic cloud of smoke surged towards them. Beneath it a city of 12 million inhabitants was crumbling in ashes.
Als sie die Erd-Schale durchstießen, folgten weitere Sekunden lautloser Dunkelheit. Die Tatsache, daß keiner der Zuschauer wußte, wie lange dieser Zustand anhalten würde, füllte die Halle mit exquisiter Spannung. Dann durchschlugen sie die Schale und stiegen atemlos in den Terraven-Raum und zur Venus-Schale.
Another period of quiet darkness as the Earth shell was penetrated, coupled with the exquisite tension of not knowing precisely when the penetration would be complete. So, with a shock more welcome for its unexpectedness, they soared away from the inner regions of the Earth shell and climbed breathlessly across Terraven-space, headed for the Venus shell.
Zwei Drähte aus dem Inneren seines Schädels durchstießen seine Augen. Sie packten seine Augäpfel und zerrten sie tiefer in die Höhlen hinein. Der Mensch schlug wild um sich und heulte flehend. »Lasst mich sterben!«
A pair of wires penetrated his eyes from inside his skull, grabbing the orbs and jerking them deeper into the skull cavity. The human flailed about and pleaded, “Let me die!” “In due course,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test