Translation for "dreschen" to english
Translation examples
verb
Morgen fangen wir an, den Hafer zu dreschen.
We're going to begin threshing oats tomorrow;
«Pflügen, sähen, jäten, ernten, dreschen
“Plowing, sowing, weeding, harvest, threshing.”
Welche Maschine kann Wohlstand und Reichtum aus diesem Häcksel dreschen?
What machine can thresh plenty out of this chaff?
Das muss eine unendliche Mühe sein, diese Halme muss man dreschen und mahlen und ich weiß nicht was noch alles.
These straws have to be threshed and milled and I don’t know what else.
Die Geräusche, die dabei entstanden, klangen in seinen Ohren, als würde man Dreschern und Holzhackern gleichzeitig zuhören. »Nein.
The noise as they worked was like a mixture of the sounds of threshing and wood chopping. “No.
Wir sind nach der Ernte auf die Felder gegangen und haben nach Reiskörnern gesucht, die von dem Dreschen und Worfeln übriggeblieben waren.
We used to go to the fields after the harvest and search for grain left from threshing and winnowing.
Er erfand und erstellte eine Dreschmaschine und zog damit zur Erntezeit auf den Farmen in der Niederung herum, um das Getreide zu dreschen, das er auf seiner eigenen Farm nicht zu erzielen vermochte.
He invented and built a threshing machine and moved through the bottom farms in harvest time, threshing the grain his own farm would not raise.
Ich ging gemeinsam mit den anderen Dorfbewohnern aufs Feld und erntete Roggen, ich half dabei ihn zu dreschen, zu worfeln und zu mahlen.
With the other villagers I went to the fields to cut rye. I helped to thresh, winnow, and grind it.
Aber das Patentfieber hatte ihn nun einmal gepackt, und so ging alljährlich das Geld, das er mit Dreschen und Schmieden verdient hatte, an den Patenten drauf.
But he had caught the patent fever, and year after year the money made by threshing and by smithing was drained off in patents.
Wir können uns mit all unserer Kraft darum bemühen, die bittere Ernte hinauszuzögern, doch der Tag des Dreschens graut immer.
We may delay it. We may strive with all our might to put off the bitter harvest, but threshing day always dawns.
verb
Dreschen, schlagen, prügeln, hauen.
Thrashing beating pounding clobbering.
Es fühlte sich an, als dresche eine ganze Räuberbande mit Knüppeln auf ihn ein.
He felt as if a band of robbers were thrashing him with clubs.
»Dresche«, sagte der Junge, aber in seinem Auge glomm ein Funke auf.
“He’d thrash me,” said the boy, but there was a faint glitter in his eye.
»Wenn du meinen Mann suchst oder seinen Vater«, sagte sie grußlos, »die sind unten auf Ellas Hof und helfen beim Dreschen
‘If you want my man or his father,’ she said without a greeting, ‘they’re down at Ella’s stead, helping with the thrashing.’
Gewehrkolben brechen Getreidestiele, dreschen auf grüngoldene Blätter ein, in der trockenen Hitze wirbeln Füße Staub auf und Hunde bellen.
Rifle-butts crack corn-stalks, thrash through green-gold leaves, feet kick up dust in the dry heat and dogs bark.
Die Karusselle dreschen um uns durch die Luft, diamantweiße, smaragdgrüne, rubinrote Lämpchen, türkisfarbene und saphirblaue Lämpchen, das Gelb von Zitronen, das Orange von Bernstein.
The carnival rides thrash the air around us, diamond-white, emerald-green, ruby-red lights, turquoise and sapphire-blue lights, the yellow of citrons, the orange of honey amber.
»War er wütend, dass sie jemanden an Rumex rangelassen haben?« Die beiden neuen Wächter tauschten Blicke aus, und ich hatte das Gefühl, dass die bisherigen Betreuer ordentlich Dresche bezogen hatten.
"Was he angry that they let someone get to Rumex?" The two new guards exchanged a glance and I had a feeling the old minders had been given a heavy thrashing.
Der wichtigste Stamm aus dem Landesinneren waren die Garamanten, die von dem römischen Kommandeur Valerius Festus Dresche bezogen hatten, was Justinus und mir wieder eingefallen war, als wir meinten, in ihre Gefangenschaft geraten zu sein.
The significant tribe from the interior was that of the Garamantes, those whose thrashing by the Roman commander Valerius Festus had already been discussed by Justinus and me when we thought they might have captured us.
«Ich habe mein Hausmädchen nach Hause geschickt», sagte sie, «also hören Sie auf, Phrasen zu dreschen, und küssen Sie mich, Sie Vollidiot.» Normalerweise lasse ich mir nicht gern befehlen, doch in diesem Fall machte ich keine Einwände.
‘I’ve sent the maid home,’ she said, ‘so stop thrashing words and kiss me, you big idiot.’ Normally I’m not too good at taking orders, but on this occasion I didn’t quarrel.
diese auf Stein versessenen Leute waren alle in South Dakota in der Homestake-Mine, schwatzten mit ihren weißen, sonnenlosen Mündern dem Gestein das Gold ab, zwangen anderen Bergarbeitern ihren Willen auf, brachten sie dazu, das Metall aus dem Stein zu dreschen, gleichgültig, ob dabei Blut floß, oder sie waren in Michigan in der Anaconda-Mine und schlugen das Kupfer mit ihrer hartherzigen Geilheit aus dem Fels.
those stone-headed Cornishmen were all up in South Dakota at the Homestake, talking the gold out of the rock with their white sunless mouths, bending other miners to their will, making them thrash the metal out of the stone no matter if it drew blood, or they were up in Michigan at the Anaconda, battering the copper loose with their flinty rutting.
verb
Der Automatische piepte leicht, hörte aber auf, um sich zu dreschen.
The auto beeped lightly but stopped flailing.
Sie werden vor unseren Flegeln aufstieben wie die Spreu beim Dreschen.
They will fly before our flails as chaff at the harvest.
verb
Er sagte: »Wenn ich Ihre Hände losbinde und Sie irgendwas versuchen, beziehen Sie Dresche
He said, “If I untie your hands and you try anything, I’ll bash you.”
verb
Die Schläger begannen, Craig die Scheiße aus den Knochen zu dreschen.
The goons proceeded to wallop the daylights out of Craig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test