Translation examples
verb
Denkt nach, alle – denkt.
Think, everyone—think.
Und denkt nach. Und sagt mir, was Ihr denkt.
And think. And tell me what you’re thinking.
Denkt! Denkt! Das Denken ist ein Vergnügen -
Think! Think! There’s pleasure in thought -
Wenn Chase das denkt, dann denkt es jeder.
That’s what Chase thinks, it’s what everybody thinks.
Sie denkt und denkt und hält ihn in den Armen.
She is thinking and thinking and holding him in her arms.
August denkt nach, runzelt die Stirn und denkt nach.
August thinks, knits his brow and thinks.
Sie weiß nicht, was er denkt und ob er überhaupt denkt.
She doesn’t know what he’s thinking, or if indeed he’s thinking.
Sie denken, was er denkt.
As he thinks, they think.
verb
Sie verlangt nichts anderes als an das Glaubwürdige zu glauben. Denkt darüber nach!
It asks you to believe only in the believable.
»Jedenfalls denkt das jeder um uns herum.«
“Or so everyone around us believes.”
Ich würde natürlich von Euch erwarten, daß Ihr so denkt.
I would expect you to believe that, of course.
»Aber denkt denn nicht jeder religiös empfindende Mensch so?«
“Doesn’t every religious person believe that?”
verb
»Nicht jeder denkt so.«
“Not everyone feels that way.”
Jeder denkt so was irgendwann.
Everybody feels those things.
Was denkt ihr darüber?
How do people feel about this?
»Wie denkt sie darüber?«
“How does she feel about that?”
Shirley denkt genauso.
Shirley feels the same.
Denkt Lydia auch so wie du?
Does—er—does Lydia feel the same?
»Und Ban denkt wahrscheinlich dasselbe.«
Ban likely feels the same.
Denkt sie, ich habe mich von ihr zurückgezogen?
Does she feel I’ve withdrawn from her?
verb
Er denkt, Arkansas wäre Ausland, wo die Leute seine persönliche Anleitung brauchen, um sich zurechtzufinden.
He conceives of Arkansas as another country where people need his special guidance to find their way.
»Aber ganz gewiß. Du heiratest, weil die Catie, getreu den Vorstellungen der Welt von vorher, nur daran denkt, verheiratet zu sein, selbst wenn sie nicht die Absicht hat, treu zu bleiben.«
“Of course it’s a folly. You’re getting married because Catie, being still faithful to the ideas of the world of before, cannot conceive of herself other than as married, even though she has no intention of remaining faithful.”
  Das will er, und das junge Mädchen verschwindet durch eine weißlackierte Tür mit der Aufschrif «Büro».   Es ist ein sehr anständiger Vorplatz, mit rotem Rupfen bespannt, an Aktfotos ist kein Gedanke, sehr anständige Bilder, Stiche, denkt Pinneberg, oder Holzschnitte, schön, es ist nicht auszudenken, dass sie beide noch vor anderthalb Jahren bei Mandel Anzüge verkauf haben und Kollegen waren.
The young girl disappeared behind a white door with an inscription saying ‘Office’. It was a very respectable hall, with walls covered in red hessian. No sign of nude photos, very respectable pictures, engravings Pinneberg thought, or woodcuts. It was scarcely conceivable that a year and half ago they had been colleagues at Mandels, both selling suits.
verb
»Was denkt Ihr, was für ein Segel ist das?«
What sail is that, do you suppose?
Jeder sollte sagen, was er über die anderen denkt.
Everyone was supposed to ‘talk freely’ about their opinions of each other.
Keiner von beiden denkt auch nur ein bisschen praktisch.
None of them are practical." "I suppose,"
Wahrscheinlich legen sie Eier, denkt Matilda.
Laying eggs, she supposes.
Die Menschen sind viel vertrauensseliger, als man denkt.
People are so much more trusting than one supposes.
verb
Ich nehme an, James denkt genauso.
I expect James does too.
Aber oft kommt es eben anders, als man denkt …
But usually things don’t turn out the way you expect…”
„Jeder denkt! Jeder geht davon aus!“ brach es aus Gildoran heraus.
“Everyone thought! Everyone expected!” Gildoran burst out.
Wieso erwarten die eigentlich von mir, alle Entscheidungen zu treffen, denkt er.
Why do they expect me to make all the decisions?
Öfter, als man denkt. Oder nein, besser gesagt: öfter, als Eltern denken.
More often than you’d expect. Wait, scratch that. It happens more often than parents expect.
Denkt daran. Sie rechnen nicht mit einem Angriff, aber die Telamonier sind immer gefährlich.
“Remember. They ain’t expecting attacks, but the Clypeans are tough.
verb
»Denkt ihr, sie weiß Bescheid?«
“D’you reckon she knows?”
Denkt wohl, ich wär einsam oder was?
Reckon I’m lonely or summat?”
Sie war unsere Cousine, wenn man denkt wie wir.
She was our cousin, if you reckon by your ideas.
Kenny denkt, er wäre aus der Sache raus.
Kenny reckons he’s well out of it.
Mit Mac streitet man sich nicht über Theologie, denkt sie.
You don’t argue theology with Mac, she reckons;
Das ging ja gerade noch einmal gut, denkt Karen.
Karen reckons she’s dodged a bullet there.
»Steele denkt, dass wir’s getan haben, du und ich.« »Du und ich?«
‘Steele reckons you and me did it.’ ‘You and me?’
Es ist die Größe, denkt er, während er die Scheine prüfend in der Hand hält.
It’s the size, he reckons, fingering them.
»Was denkt ihr, hat das verursacht?«, fragte er ganz allgemein.
‘What do you reckon caused it?’ Ron asked, generally.
Noch während er davon spricht, denkt er bereits über neue Investitionen nach.
He speculates about new investments even as he’s talking.
Das denkt man nämlich auch in den Clubs, nachdem du von unerledigten Geschäften in Paris erzählt hattest.
For there was some speculation about that in the clubs, after you had told acquaintances that you had some business to settle in Paris.
Allerdings kann ich mir vorstellen, daß sie an unsere Glaubhaftigkeit denkt. Vielleicht hofft sie, daß wir einen Moment erwischen, in dem das Regierungskonzil für unsere Beweisführung besonders aufgeschlossen ist.
Therefore I speculate that they concern credibility. She hopes to choose a moment when the Council will be receptive to our evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test