Translation for "deichen" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Vielleicht eine sich abkühlende Fehlstelle im Deich, falls auch das ein Deich war.
a coolingfault in the dike, perhaps — if it too was a dike.
Das wäre wie ein Leck im Deich.
It would be like a hole in the dike.
Natürlich konnten Deiche wirksam sein.
Of course dikes could be effective;
Deiche konnten gewiß wirksam sein.
Certainly dikes could be effective.
Sie sind es gewesen, die auch den Deich von Burroughs gebrochen haben.
They’re the ones who broke the Burroughs dike.
Sie ging zu dem niedrigen Deich und schaute hinüber.
She walked up to the low dike, looked over it.
Er kam aus Richtung des Deichs; und als Nadia seinen Felswagen erblickte, hegte sie sofort den Verdacht, daß er hinter der Zerstörung des Deichs steckte.
Coyote had appeared on the scene, driving up from the direction of the dike, and seeing his boulder car, Nadia instantly suspected he was behind the broaching of the dike;
Die Wüstenseite des Deichs schien mindestens zweihundert Meter hoch zu sein, obwohl das schwer zu beurteilen war, da sich unterhalb des Deichs ein breiter Graben befand.
The desert side of the dike appeared to be some two hundred meters high, although it was difficult to judge, as there was a broad trench underneath the dike.
Der verharschte Schnee auf den Deichen zwischen den zugefrorenen Sümpfen war unberührt.
The crusted snow on the dikes between frozen marshes was virgin.
Ann überquerte den Deich und ging zum Fuß des Geschiebes.
Ann crossed the dike, walked up to the foot of the slide.
noun
Wir nahmen den Weg zum Deich und dann unten am Deich entlang.
We took the path towards the dyke, then we went along below the dyke.
Ich bin wie der Junge mit dem Finger im Deich.
I'm like the boy with his finger in the dyke.'
Unter dem Deich ein Jeep, der sich nach Glüserup entfernte.
Under the dyke a jeep was moving along towards Glüserup.
Wir klommen den Deich hinauf mit all dem Gepäck.
We clambered up the dyke with all the luggage.
Sie hat Geld für Deiche da und dort ausgegeben, aber ohne viel Erfolg.
She spent money on a few dykes here and there, but not to much purpose.
Den Deich hinauf: links die Nordsee, rechts die Ebene;
Up the dyke: on the left the sea, on the right the plain.
Man errichtet gegen die Zeit eine Art von Deich, man versucht noch immer den Deich zu stopfen, auch wenn die Zeit schon darüber fällt.
You set up a kind of dyke against time, and you keep trying to build up your dyke even if time is already flowing over the top of it.
Dahinter, die kleine vom Deich umschlossene Stadt.
Beyond lay the smug little town, surrounded by its dykes.
Dann machte er einen Schritt auf die braunschimmernde Wasseroberfläche des Deiches zu und verschwand.
Then he stepped upon the brown surface of the dyke and vanished.
Sie aßen in der Uferböschung eines grasbewachsenen Deiches.
They ate on a grassy embankment.
Sie rannte zum Rand des Deiches und sprang, so weit sie konnte.
    She dashed to the edge of the embankment and jumped as far as she could.
Der steile Wall des Deiches, der zweifellos das ganze Eiland umschloß, begrenzte ihn.
Ahead of me was the steep wall of the earthen embankment that doubtless encircled all of the island.
Marty folgte Willy den Grasabhang hinunter und zu der Stelle, an der der Untergrund nass war, dann den Deich hinauf und auf die Straße.
    Marty followed Willy down the grassy slope to where the ground was soggy, and up the embankment to the road.
»Abgesehen von dem alten Deich, den der Fluß erst selten überspült hat, liegen noch viele Hügel dazwischen.«
Besides the old embankment-which the river has rarely reached-there are many hills between us.
Zuletzt, soviel weiß ich noch, wanderte ich den hohen Deich entlang, von der Chinese Wall Bridge an dem alten Pumpenhaus vorbei in Richtung der Anlegestelle, zu meiner Linken in der Steppe ein schwarzes Barackenlager, und rechter Hand, jenseits des Flusses, das feste Land.
All I do know is that I finally walked along the raised embankment from the Chinese Wall bridge past the old pumphouse towards the landing stage, to my left in the fading fields a collection of black Nissen huts, and to my right, across the river, the mainland.
Rechts in meinem Blickfeld erhob sich hinter dem Rasen ein Deich, etwa eineinhalb bis zwei Meter hoch, der das Land vor dem häufig über die Ufer tretenden toten Wasserarm schützte. Hinter der Deichkrone war ein Gewirr aus kahlen Ästen zu erkennen, von Platanen und Weiden und vermutlich Eichen, die um Ufer wuchsen. Und weiter dahinter schimmerte das ruhige, spiegelblanke Wasser des toten Wasserlaufs selbst.
Around the edge of the island to my right, where it was nothing but lawn, was a levee—a four- or five-foot earth embankment that protected the land from the often-encroaching waters of the slough. Over its top I could see a tangled tracery of bare branches—sycamores and willows and live oaks that grew along the shoreline—and beyond them were the still, glassy waters of the slough itself.
noun
Einige Deiche könnten gefährdet sein.
A couple of dams may be in danger.
Die Deiche werden noch lange halten.
Those dams will last a long while yet.
»Was meinen die mit ›geh hinunter zum Stausee‹?« »Ich glaube, die meinen ›Deich‹«, sagte Pitt.
“What do they mean, `Go to the dam'?”    “Levee,” Pitt guessed.
Danach wurden ein Deich und eine Schleuse errichtet, um den Wasserstand zu kontrollieren.
After that a dam and a sluice were constructed in order to control the level of the water.
Eine dicke Mauer aus dunkelgrünem Stein, halb Zisterne und halb Deich, umschloß es.
A thick wall of dark green stone retained it, half cistern and half dam.
»Wenn Komplexe verschwinden, ist es, als ob bei Sturmflut die Deiche brechen«, sagte Wanless leise.
“When complexes go, they go like dams bursting after torrential rains,” Wanless said softly.
Als ich mit diesem Job anfing, sollte ich nach Deich Nummer zehn sehen, aber ich konnte ihn nicht finden.
“When I started doing this, I came here looking for Dam Number 10, and I couldn’t find it.
Aber ich sage dir eines, Suzie, wenn dieser Kerl kneift, oder wenn ich merke, dass da ein Riss im Deich ist, komme ich wieder.
But I’m telling you, Suzie, if this guy flinches, or if I sense a crack in the dam, I’m coming back.”
noun
»Wir nennen ihn ›Deich‹.
We call it the levee.
Eine künstliche Glockenkurve, die aus Deichen besteht
An Artificial Bell Curve Made of Levees
Wir schlenderten auf den Deich hinter dem Obstgarten zu.
We began walking again, toward the levee beyond the orchard.
In seiner Vorstellung schleppte ich Sandsäcke über einen Deich.
He imagined me carrying sandbags along a levee.
Schließlich machte ich allein einen Spaziergang zum Deich.
Finally I took a walk alone to the levee.
Die meisten Städte lagen auf den ebenen Flächen der Deiche.
then the bulk of the towns up on the flats of the levees.
Die Straße wurde schmaler und zog sich jetzt auf einem Deich dahin.
The road narrowed and wound along the top of a levee;
Er machte kehrt und ging zum Deich und ins Dorf zurück.
He turned and hastened back to the levee, then to the village.
Die Deiche sind fest und in gutem Zustand.
Those levees were built to last, and they’ve been well maintained.
Der Häftling blickte angestrengt auf einen Baum weiter unten am Deich.
The convict's eyes focused on a tree farther down the levee.
noun
Cal arbeitete in der Sonne gleich hinter dem Deich.
Cal was working in the sun just beyond the seawall.
In der Nähe des Deiches stellte er den Koffer zwischen sie.
Near the seawall he put the case down between them.
Die steinerne Verkleidung des Deichs war keinen Meter entfernt.
The stone casement of the seawall was less than a meter away.
Ezr kletterte die grob behauenen Steine des Deiches hinan.
Ezr climbed the rough-cut stone of the seawall.
Galveston Island wird sein Fünf-Meter-Deich kaum helfen.
Galveston Island’s 17-foot seawall won’t be much help.
Scarpetta schaut ihm nach, bis er am Deich an der East Bay Street in der Dunkelheit nicht mehr zu sehen ist.
Scarpetta watches him dissolve into the darkness along the seawall, toward East Bay Street.
Wir gingen durch die Dünen neben dem Haus zum Deich hinaus. Ich blieb einfach stehen.
We walked through the sand dunes at the side of the house and then out to the seawall. I just stood.
Wir warteten bis nach Einbruch der Dunkelheit und feierten drinnen, wenn es regnete, und draußen auf dem Deich oder am Strand, wenn das Wetter erträglich war.
We’d wait until after dark and have a party inside if it was raining, outside on the seawall or the beach if the weather was halfway decent.
Rose blickt aus dem Fenster ihrer Eckwohnung und betrachtet das Meer, das sanft an den Deich auf der anderen Seite des Murray Boulevard schwappt.
Rose gazes out a window of her corner apartment, the ocean gently lapping against the seawall across Murray Boulevard.
Von dem steinernen Deich, aus einer Öffnung, die wie ein Kanonen-rohr aussah, in Wirklichkeit jedoch die große Abwasser-leitung der Kanalisation war, schoß eine riesiger, dunkelbrauner Wasserstrahl in das unberührte Blau des Meeres.
From the stone seawall, from what looked like the mouth of a cannon but was really the great eastern pipe of the sewers, a great wave of deep brown water gushed into the pristine blue of the sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test