Similar context phrases
Translation examples
Wenn nicht, tue Buße, und empfange sie dann.
If not, repent and then have at it.
Und Sie haben versucht, Buße zu tun.
And you’ve tried to repent.
Ich ermahnte die Sünder zur Buße.
I exhorted sinners to repentance.
»Tut Buße.« Sie sah ihn an.
Repent.” She looked up at him.
Übt Buße, bevor es zu spät ist.
Repent before it is too late.
Tut Buße, oder sein Zorn vernichtet euch.
Repent! or the wrath destroys you.
›Und sie taten nicht Buße für ihre Hurerei noch ihre Unzucht, noch ihre ...‹«
‘They repented not their fornications, nor their sodomies, nor their-’ ”
Wenn er wirklich Buße tat, würde ihm verziehen werden.
If he truly repented, forgiveness would be granted.
»Aber ich werde sicher nicht vor dir Buße tun, Irv.«
“What I won’t do, Irv, is repent to you.”
noun
Wir sind ihre Buße.
We are their penance.
Dann ist das hier also seine Buße.
So this is penance.
Das ist deine Buße.
That is your penance.
Das ist meine Buße, Walter.
It’s penance, Walter.
»Eine verdiente Buße
“A well-deserved penance.”
»Das ist seine Vorstellung von Buße
His idea of penance.
Die Buße ist wie die Sünde.
The penance is like the sin.
Ich meine, unabhängig von der Buße?
I mean, independent of the penance?
Ich wollte Buße tun.
I wanted to do penance.
Ich meine, Buße tun?
I mean, do penance?
Das war seine Buße.
It was his atonement.
Überleben durch Buße.
Survival by atonement.
Für deine Verbrechen büßen.
Make atonement for your crimes.
Du hast viel zu büßen.
You have much to atone for.
Vielleicht war das seine Form der Buße.
Maybe that was his form of atonement.
er will für den Unfall mit den Vitaminen büßen.
he wants to atone for the accident with the vitamins.
Die Zeit des Gehorsams und der Buße ist vorbei.
The time of obedience and atonement is past.
»Nein«, antwortete Priad, »es ist Buße.
'No.’ answered Priad, 'it's atonement.
Sie werden sündigen und büßen – alles noch auf Erden.
You will sin and atone - and both upon this earth.
Entsagen Sie Ihren Sünden und tun Sie Buße.
Renounce your sins and seek atonement.
Der Mann war ein Büßer.
The man was a penitent.
Buße oder Glaubwürdigkeit?
Penitence and credibility?
Das ist der Büßer, flüsterte der Seminarist.
It's the Penitent, whispered the seminarian.
Eine Sünde, die sie selbst begangen haben, falls es denn eine Sünde ist, kann durch Buße geheilt und von Gott vergeben werden. Wenn sie Buße tun.
A sin that they themselves have committed, if it is a sin, can be remedied by their own penitence and forgiven by God. If they are penitent.
„Es ist Eure einzige Hoffnung, Büßer.“
“It's your only chance, penitent.”
Eure Fahrt ist eine edle, Büßer.
Your journey is a noble one, penitent.
Ich will Euer williger Büßer sein, Mylady.
I am your willing penitent, lady.
Die Brüder seien Büßer, heißt es, obwohl niemand auf Gras weiß, weshalb sie Buße tun. Es interessiert auch niemanden.
The Brothers are penitents, it is said, though no one else on Grass knows or cares what they are penitent about.
Er gab auch zu, der Büßer, der Kirchenschänder zu sein.
He also admitted to being the Penitent, the desecrator of churches.
Warum wollt Ihr einem Büßer helfen?
Why do you want to help a penitent?
noun
„Das ist aber eine merkwürdige Buße“, sagte er langsam.
“It’s a strange sort of fine,” he said slowly.
Eine kleine Geld­ buße wird über ihn verhängt, sonst nichts.
We’ll just give him a small fine, that’s all.’
»Ich habe heute schon ein Vermögen für die Buße bezahlt.«
“I already spent a fortune today with that fine.”
Sie erhielt eine Buße und drei Jahre Bewährung.
She got a fine and three years' probation.
Und Galyan hat entschieden, daß die Buße.“ Sie schluchzte auf und deutete auf das Tier.
And Galyan decided that the fine would be …” She choked and could not go on, pointing at the animal.
Afuan hat es Galyan überlassen, Mekon für das, was er getan hat, eine Buße aufzuerlegen.
“Afuan left it up to Galyan to fine Mekon for what he’d done.
Aber das ist doch genau die Art von Buße, die Galyan verhängen würde. Er ist ein Teufel, Jim.
“But it’s just the sort of fine that Galyan would exact. He’s a demon, Jim.
Er fuhr fort: »Und wenn Ihnen irgendeine Buße auferlegt wird, dann werden Sie sie natürlich selbst bezahlen müssen.«
He went on, ‘And of course if there is any fine involved you will pay it yourself.’
United Atomics hatte die Buße bezahlt, abgewartet, bis die Medien sich beruhigt hatten, und die Angelegenheit damit als erledigt betrachtet.
United Atomics had paid the fines, weathered the negative publicity, and considered the slate cleared.
Als Akt der Buße hatte ich nichts gegessen.
I hadn’t eaten as an act of contrition.
Die Wächter, die wie du stürzten, sind willens zu büßen.
The Watchers who fell with you are contrite.
Ich bin noch nicht einmal mit meiner Ansprache über die Buße fertig.
I haven't even finished my sermon on contrition yet."
Das Gute am Protestantismus ist, dass wir nicht ewig Buße tun müssen.
The one good thing about being Protestant is that we are not expected to cringe forever in contrition.
Die Beerdigung fand in der Kirche Unserer Lieben Frau von der Buße statt, in Henry Thibodeaus Heimatort drei Autostunden entfernt.
The funeral was held in the Church of the Holy Mother of Contrition, three hours away in Henry Thibodeau’s hometown.
Die höllischen Behandlungen mit Aderlässen, Quecksilbereinreibungen und Kauterisationen des Penis mit glühenden Drähten hatten keine Linderung gebracht, doch unterzog er sich ihnen weiter als Akt der Buße.
The Dantesque treatments of bloodletting, mercury, and cauterizing his penis with red-hot wire had not given him relief, but he continued them as an act of contrition.
In einem letzten Akt der öffentlichen Buße veranstaltete die Stadtverwaltung eine Ausstellung, in der die gefilmten Geständnisse von verhafteten Funktionären gezeigt wurden, die vor der Kamera über ihre Verbrechen weinten.
In a final act of public contrition, the city government staged an exhibition featuring filmed confessions of arrested officials, weeping on camera at their crimes.
noun
Ich werde die Buße zahlen.
I shall pay the forfeit.
»Komm her, Kassia, zahl deine Buße
“Come and pay your forfeit, Kassia.”
Holen Sie zum Schlag gegen uns aus, und Sie büßen den verbesserten Hyperantrieb ein – und alles, was wir an neuem Wissen erworben haben.
Strike us and you forfeit the improved hyperdrive and everything we have learned.
Du weißt noch, wie verärgert Platon darüber war, dass der gerechteste Mensch Athens mit seinem Leben büßen musste.
You may recall how incensed Plato was that the most righteous man in Athens had to forfeit his life.
Zur Buße verbannte Adon bei Todesstrafe alles Volk, das Gyphon im Großen Krieg unterstützt hatte, vom Licht des Tages.
As forfeit, Adon banished from the light of day, on pain of death, all the Folk who aided Gyphon in this Great War.
Du mußt mit uns kommen und deine Tat büßen.« Der Bauer begriff in seiner Geistesverwirrung nicht völlig, was man von ihm wollte, aber eines verstand er nun endlich: daß es Amalek war, sein Freund Amalek, den er getötet hatte. Er begann bitterlich zu weinen.
You must walk with us as forfeit.” The addled farmer did not fully comprehend what they were demanding, but at last he understood that it was Amalek, who had been his friend in this and many fields, whom he had killed, and he began to weep.
noun
Die Götter lassen einen für den Schaden büßen, den man angerichtet hat.
A little pain: the gods letting you expiate the damage you caused.
Wenn es sein mußte, beabsichtigte er für die zugefügten Beschädigungen die ganze Station büßen zu lassen.
If he had to, he would make the entire Station pay for the damage done to her.
James hatte sich wohl vorgestellt, die Haut des Jungen für den Schaden büßen zu lassen, doch der muß sich bei den Indianern ein dickes Zusatzfell zugelegt haben.
"James figured to take the damages out of the boy's hide, but he must have grown several extra layers of it while he was with the Indians.
»War sie so gut?« »Sie war unschuldig. Es wäre schrecklich gewesen, wenn sie für mich hätte büßen müssen.« »Na, schön, Hugh, du kannst die Sache wiedergutmachen, und es soll gleichzeitig dein Schaden nicht sein.« »Wie?«
Was it that good?" "She was innocent. I didn't want her hurt." "As may be. Now, Hugh, you can repair all this costly mess. Pay me back the damage and do yourself a good turn at the same time." "How?"
Sich um Exemplare der Primitiven für Direktor Sännanans persönliche Studien zu bemühen, war eigentlich recht leichtfertig und hatte mit diesem großen Projekt nicht das Geringste zu tun; sollte Xa dabei beschädigt werden, würde er, Diviwidiv, fürchterlich dafür büßen müssen;
Obtaining specimens of the Primitives for Director Zunnunun's personal study was in a way a frivolity, something quite extraneous to the great project, and if the Xa were to be damaged in the course of it the penalties would be dire.
Du reist mit deinem Bruder und dessen Söhnen, die inzwischen schon fast Männer sind, mit einer Serie kriechender Busse und erreichst dein Ziel wegen der von den Wassermassen beschädigten Straßen und Brücken erst am folgenden Abend.
You travel on a series of lurching buses with your brother and his sons, themselves now nearly men, not reaching your destination until the following evening because of rain-damaged roads and bridges.
Der Fahrer bremste gleichzeitig ab und fuhr vorsichtig über die Bordsteinkante, Unterdessen sprangen die beiden Insassen des ersten Busses heraus und hängten sich an die offene Schiebetür des zweiten.
The second van’s driver elected for discretion, checked his speed in time, braked and slowly drove over the curb without damaging his tires. The men in the first van—there were two—frantically abandoned their vehicle and flung themselves through the open side door of the second one.
In der Woche darauf wurde das ganze Personal der NKK [89] von einer Flut von Briefen und von einer zweitägigen Mahnwache auf dem Gelände um das Haus gestört und verstört. (Die Mahnwache richtete auf dem schönen Rasen einigen Schaden an – die Polizei mußte handgreiflich werden und die Widerspenstigeren unter den Demonstranten vom Grundstück entfernen.) Deshalb kamen die Leute danach nur noch in vergitterten Bussen zur Arbeit, die sie morgens an bestimmten Treffpunkten abholten.
In the following week a torrent of letters and a two-day picketing of the NCC grounds—which did much damage to the pretty lawns, what with the police trying to wrestle the more unruly protesters off the premises—disturbed the whole staff of NCC, and caused them to come to work in armored cars which they crawled into at 8:30 in the morning at appointed places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test