Translation for "bodensatz" to english
Translation examples
noun
Wie der Bodensatz in einer Flasche Wein.
Like sediment in a bottle of wine.
Er lächelte und rührte den Bodensatz in der Teetasse um.
He smiled and stirred the sediment in the teacup.
Ich hatte die richtige Konsistenz, doch gab es noch Bodensatz.
In short, I was the right consistency, but I still contained sediment.
Es war kein grand vin, und wenn man ihn auf Flaschen füllt und jahrelang lagern läßt, vermehrt das nur den Bodensatz. Finden Sie das nicht auch?
It is not a grand vin and bottling it and putting years on it only adds sediment. Do you agree?
»Ich habe keine Jungens«, sagte er noch einmal und hielt die Flasche ans Licht, um sicher zu sein, dass der Bodensatz nicht erschüttert worden war.
“I have no boys,” he said again, holding the bottle to the light to be sure that the sediment was undisturbed.
Doch er liebt den Bodensatz der Zeit, möchte nicht um alles in der Welt tauschen und noch einmal all den Schmerz der Jugendzeit durchmachen.
He loves the good sediment of time, wouldn’t trade anything to have to go through that adolescent pain all over again.
Er ließ es zu, dass sie dort mit der Zeit eine dicke klebrige Schicht bildeten, wie der Bodensatz zu lange gelagerter Weine.
He let them settle at the bottom of his stomach, forming a thick, sticky layer, like the sediment of wine that has aged for a long time.
Ideen quollen in ihm auf und trieben einen trüben Bodensatz von Phrasen und Theorien halbverstandenen und phantastisch ausgelegten Wissens an die Oberfläche.
ideas bubbled up within him, bearing to the surface a confused sediment of phrase and theory, scraps of learning half understood and fantastically translated.
Trotz des Preises war das Getränk nur mit Müh und Not genießbar, und Cato fühlte etwas wie Bodensatz in seinem Mund, als er den ersten warmen Schluck trank.
Despite the price, the drink was only just palatable and Cato could feel the sediment in his mouth as he gulped down the first warm mouthful.
Seine wirbelnden Gedanken beruhigten und setzten sich wie der Bodensatz in einem Glas und er spürte, wie er gleichzeitig versank: aus dem Laboratorium heraus, fort aus Bellezza, aus Talia…
His whirling thoughts steadied and settled like sediment in a glass and he found himself sinking with them, away from the laboratory, from Bellezza, from Talia.
noun
Mittlerweile waren vier ihrer Söhne gestorben, und nur der Bodensatz befand sich noch im Becher.
Four sons were dead now; only the lees of the cup remained.
Wenn man bedenkt, daß es bei uns daheim früher nichts anderes gab als den Bodensatz alten Weins, reichlich mit Wasser verdünnt und mit einem kümmerlichen Blatt Eisenkraut drin, um den Geschmack zu überdecken, dann hatte mein Vater es wahrhaftig weit gebracht. Das Licht am westlichen Horizont wurde immer schwächer, als der Nachmittag langsam in den Abend überging.
My father had come a long way from the days when all we drank at home was old wine lees, well watered down, with the odd vervain leaf to disguise the taste. Light clung to the distant sky with a fragile grip as the afternoon drew in.
noun
Doch in dem Brunnen war nichts zu lesen, in der Tasse war kein Bodensatz.
But there was nothing to read in the well, and there weren’t any grounds in the cup.
Käserinden, Brotkanten, Bodensatz einer Tasse.
Cheese rinds, bread heels, grounds at the bottom of a cup.
Oh, Lydia! Man läßt nicht den Bodensatz – nein, nicht direkt Boden … eher wie eine Paste. Was habt Ihr gemacht?
“Oh, Lydia! You don’t leave the coffee grounds—no, not grounds quite … more like a paste, I think. What did you do?
Er kochte ihn im alten Stil, löffelte das Pulver in eine schwarze, weiß gesprenkelte emaillierte Blechkanne und schlug ein Ei darüber, um den Bodensatz unten festzuhalten.
He made his brew the old way, measuring the ground coffee into a speckled black enamel camp pot and throwing in an egg to set the grounds.
Ach, lassen Sie nur, ich bin sicher, sie werden es Ihnen ohnehin nicht verraten.« Jonny atmete tief durch und versuchte, den Bodensatz an Verwirrung aus seinem Kopf zu bekommen.
Oh, never mind; I'm sure they wouldn't tell you." Jonny inhaled deeply, trying to clear the ground clutter from his brain.
Unter Anleitung seines Partners Edwin Digweed hatte Wield anzuerkennen gelernt, dass Hal’s Espresso eine Stufe über Muckefuck stand, doch selbst er brauchte keine Nachhilfe, um zu wissen, wie schrecklich der Kaffee der Feuerwehr schmeckte, der laut Pascoe das genaue Gegenteil von Instant-Kaffee war und so lange vor sich hinköchelte, dass der Bodensatz durchaus noch aus der Zeit von Conopios stammen könnte.
Under the tutelage of his partner, Edwin Digweed, Wield had come to admit that Hal’s espresso was a cut above Camp, but he’d needed no tuition to recognize the awfulness of firehouse coffee which, according to Pascoe, was the direct opposite of instant, having been on the boil so long there might be grounds in there coeval with Conopios. “No thanks. Just had some,”
noun
Wir sind der Bodensatz der Gehirngesellschaft.
We’re the dregs of the cerebral community.
Sie starrte in den Bodensatz ihres Tees.
She stared into the dregs of her tea.
Stirnrunzelnd sah er auf den Bodensatz in seiner Tasse.
He frowned at the dregs in his teacup.
Ich musste mich mit dem Bodensatz begnügen, der übrig war.
I had to go with whatever dregs were around.
»Sind in den Phiolen vielleicht noch Bodensätze, Reste, die man analysieren könnte?«
“Are there dregs, leftovers, that could be analyzed?”
Er hatte seinen Zigarettenstummel im Bodensatz der Teekanne ausgedrückt.
He’d put the butt of the cigarette in the dregs of the tea.
trinkt, bis nur noch der Bodensatz übrig ist.
Then sit down and drink, drink until only the dregs remain.
Und er stopfte den Papierfetzen in den Bodensatz seines Teeglases.
He shoved the piece of paper into the dregs of his tea-glass.
Wataro Taki starrte in den Bodensatz seines Tees.
Wataro Taki stared down into the dregs of his tea.
Das Glas musste mindestens zur Hälfte aus Bodensatz bestanden haben.
The glass must have been at least half dregs.
noun
Es war so eine »späte« Angelegenheit … als ob die letzte Mutter das letzte Kind geboren hätte, während die Leute da nicht wußten, daß sie die letzten Menschen waren, der Bodensatz der Geschichte, die letzte, sich selbst verspottende Geste des sterbenden Zeitgotts.
It was such an apocalyptic kind of thing … as if the last mother had given birth to the last child, and none of those present had any idea that they were the last people alive, the excremental deposit of history, the dying Time-god’s final and absolute gesture of self-mockery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test