Translation examples
verb
»Der Wille ist alles«, beteuerte er.
“It’s the whole thing,” he asserted.
»Das genügt«, beteuerte Liete.
‘Good enough,’ Liete asserted.
»Es ist möglich«, beteuerte er.
“It’s more than possible,” he asserted. “It’s probable.
»Die Entscheidung steht fest«, beteuerte der DA-Direktor.
“It has been decided,” he asserted.
Gonzales beteuerte, dass die Angelegenheit für ihn damit beendet gewesen sei.
That was the extent, Gonzales asserted, of their duties.
Und leidenschaftlich beteuerte sie: «Aber ja …! Sag ich doch …!
And with a passionate emotion, it asserted, "Sure! Dat's what I'm tellin' yuh!
»Irgendjemand«, beteuerte Druitt, »hat es geschafft.« LUDLOW SHROPSHIRE
“Someone,” Druitt asserted, “managed to do it.” LUDLOW SHROPSHIRE
»Wir sind für das, was die Stiller Horizont anstellt«, beteuerte sie, »nicht verantwortlich.«
“We aren’t to blame for what Calm Horizons does,” she asserted.
Er beteuert seine diesbezüglichen Bemühungen und daß diese nichts helfen.
He asserts that he is doing everything he can to hold back and that his efforts are to no avail.
Er beteuerte, daß er von sich aus nie auf solche Einzelheiten geachtet hätte.
He asserted that by himself alone he would have never noticed those peculiarities.
verb
»Gar nichts«, beteuerte Richard rasch.
Richard affirmed very quickly.
»Niemand, das kann ich beschwören«, beteuerte der Bauer.
“‘No one, I swear,’ the farmer affirmed.
– Aye … aye … es ist toll, das zu lesen, beteuerte er.
–Aye . . . aye . . . it’s great to read it, he gasped in affirmation.
Männer würden im Himmel einen Bart tragen, beteuerte er, und würden aufhören, sich zu rasieren.
Men would be bearded in heaven, he affirmed, and they would cease shaving.
»In der Vergangenheit hat Skype gegenüber seinen Usern immer beteuert, dass keine Abhörmöglichkeit besteht«, sagte er.
“In the past, Skype made affirmative promises to users about their inability to perform wiretaps,” he said.
Sind Sie allein?« Sie schaute mit großen Augen hinter ihn, als ob sie damit rechnete, eine Schar von Selektoren zu sehen. »Allein«, beteuerte Richard.
Are you alone?” She looked behind him with wide eyes as if expecting a crowd of Selectors. “Alone,” Richard affirmed.
Gewöhnlich war die offensichtlichste Erklärung auch die richtige, außer in den Wiederholungen alter Perry-Mason-Folgen. »Positiv«, beteuerte Zed.
Usually the right one was the most obvious, except in old Perry Mason reruns. “Positive,” Zed affirmed.
Wenn er ihr sein Herz ausschüttete, betonte er stets die «Reinheit» seiner Gefühle und beteuerte, er empfinde keine Skrupel darüber, daß er ihren ahnungslosen Gatten die Briefchen zwischen sich und ihr hin und hertragen ließ.[12]
While pouring out his heart, he stressed the ‘purity’ of his feelings, and affirmed that he felt no scruples about making her unwitting husband carry the notes between them.12
Unsere Miranda ist kein leichtes Mädchen, sie würde ihre Tugend nicht verkaufen, und wenn sie ihr durch einen Trick genommen wurde, dann müssen wir sie da rausholen. »Jawohl, sie ist eine von uns«, beteuerte Luke mit uncharakteristischer Heftigkeit.
Our Miranda’s not goin’ to sell ’er virtue, an’ if it’s been taken from ’er by a trick, then we got to get ’er back.” “She’s one of us,” Luke affirmed with uncharacteristic fierceness.
Vielleicht ist er darum so streng gegen sich selbst und verbietet es sich, das Schöne einfach nur zu genießen. Auch der Umgang mit dem Schönen soll wie Arbeit aussehen. Deshalb beteuert er zu wiederholten Malen: Ich 〈...〉 studiere mehr als daß ich genieße.
Perhaps that’s why he was so strict in denying himself the simple enjoyment of the beauty around him. So that even the encounter with beauty should look like work, he repeatedly affirms that he is studying more than enjoying myself.
verb
Ich beteuerte meine Unschuld.
I protested my innocence.
»Die Dame beteuert zu viel, mein ich.«
“The lady doth protest too much, methinks.”
— Ich bin aber nich bisexuell, beteuert sie.
— I’m no bisexual, she protests.
Er beteuerte seine Unschuld bis zuletzt.
He protested his innocence to the last.
Nicht für sich selbst, hatte der Narr beteuert, sondern für das Tier.
Not for himself, the fool had protested, but for the animal.
Selbstverständlich beteuerten sie regelmäßig ihre Unschuld.
They invariably protested their innocence, of course.
»Hab ich ja gar nicht«, beteuerte der Junge.
‘I didn’t,’ the boy protested.
»Doch, ich höre zu«, beteuerte Kallik.
Kallik protested. “I am listening, really.”
»Ich kann dir kaum glauben«, beteuerte sie.
"I can scarcely believe thee!" she protested.
Sicher, Samson hat seine Unschuld beteuert.
Sure, Samson protested his innocence.
verb
Während der Konferenz beteuerte Haas seine Unschuld, sagte, dass ihm im Laufe des Verhörs »seltsame Substanzen« verabreicht worden seien, um seinen Willen zu brechen.
During the question-and-answer period Haas reaffirmed his innocence. He said that when he was interrogated he had been given "strange substances" to break his will.
verb
»Doch, natürlich!«, beteuerte Lilly.
“Oh, of course I do,” Lilly declared.
Sie beteuerten, an mich gerichtet, aber indirekt, vor niemandem Angst zu haben.
They declared, addressing me, but obliquely, that they weren’t afraid of anyone.
Die Kindsmörderin beteuert, sie habe unter dem Zwange des Teufels gehandelt.
The infanticide declared that she was acting under the compulsion of the devil.
»Nein, nein, nein!« beteuerte Lucia.
"No, no, I didn't, I didn't!" Lucia declared vehemently.
»Diese Hamburger sind anständige Jungs«, hatte Reeves beteuert.
These Hamburg boys are a decent batch, Reeves had declared fervently.
Die beiden anderen Schlafwagenschaffner beteuerten ebenfalls, sie hätten keinen Knopf verloren.
Both of the other conductors also declared that they had not lost a button;
»Ich schwöre es«, beteuerte er mit rauher Stimme. »Und ich weiß nicht, was sie getan haben.«
‘I swear,’ he declared hoarsely, ‘I know nothing of what they did.’
Besonders Mammy beteuerte leidenschaftlich, sie sei niemals auch nur ein Gartenneger gewesen.
Mammy, in particular, declared vehemently that she had never even been a yard nigger.
»Ich kann Ihnen versichern, dass diese Angelegenheit ausschlaggebend für unsere Ermittlungen ist«, beteuerte er.
‘I can assure you that it has some significance for our investigation,’ he declared.
»Ich habe mit dem Verschwinden von Amelie oder Thies nichts zu tun«, beteuerte Gregor Lauterbach.
“I see.” “I have nothing to do with the disappearance of Amelie or Thies,” Gregor Lauterbach declared.
verb
»Er hat mir das Leben gerettet«, beteuerte Malachi.
“He saved my life,” averred Malachi.
»Sie ist eine Jungfrau.« beteuerte Mirus und zerbrach, ohne sich umzusehen, ein weiteres Ostrakon. »Ihr werdet bald das Gutachten hören.«
"She is a virgin," averred Mirus, snapping another ostrakon, not even looking about. "You will shortly have the attestation,"
Brodsky beteuerte in einer fast komischen kulturimperialistischen Formulierung, dass Russland im Begriff stünde, die eigenen Probleme zu lösen, und sobald es das geschafft habe, könne es sich auch der zentraleuropäischen Probleme annehmen.
Brodsky averred, in an almost comically cultural-imperialist formulation, that Russia was in the process of solving its own problems, and once it had done so all the central Europeans’ problems would also be solved.
Lord Manderly, Großmaester Munkun und die Regenten verhörten die drei Frauen eingehend, vielleicht (wie Pilz beteuert) um ihnen den Namen einer vierten, bis dahin nicht erwähnten Frau zu entlocken: Lady Klarissa Osgrau, die verwitwete Tante Lord Unsieg Gipfels.
Lord Manderly, Grand Maester Munkun, and the regents questioned the three women closely, mayhaps (as Mushroom avers) trying to elicit the name of a fourth woman, hitherto unmentioned: Lady Clarice Osgrey, widowed aunt of Lord Unwin Peake.
Johnsons eigenes Geschlechtsleben bleibt unter Verschluss, größtenteils, dem Himmel sei Dank; was wir aber wissen, ist, dass Peter Garrick David Hume erzählte, der es Boswell erzählte, der es in sein Tagebuch eintrug, dass Garrick, nachdem er eines Abends im Theater Dr. Johnsons Verlustierung beobachtet hatte, laut seiner Hoffnung Ausdruck verlieh, der eminente Lexikograph möge oft wiederkommen, aber der Große Mann beteuerte, das werde er nicht: «Die weißen Möpse und Seidenstrümpfe Eurer Schauspielerinnen erregen mein Gemächt», sagte der Weise.
Johnson’s own sex life remains under wraps, mostly, thank heaven, but we do know that David Garrick told David Hume, who told Boswell, who recorded it in his journal, that after witnessing Dr. Johnson’s pleasure one night at the theater, Garrick hoped aloue happy tohe eminent lexicographer would return often, but the Great Man averred he would not. “For the white bubbies and the silk stockings of your Actresses,” said the Sage, “excite my genitals.”
spielsweise Geld, das mir aus irgendeinem Grund anvertraut war, verloren, so glaubten sie mir nicht, daß ich es verloren habe, so sehr ich das auch beteuerte, sie dachten vielmehr, ich machte nur vor, das Geld verloren zu haben und bereicherte mich mit dem Geld, während sie meinem Bruder sofort glaubten, er habe das Geld verloren.
If, for example, I lost money that had been entrusted to me for some reason, they refused to believe I had lost it, despite all my asseverations. They preferred to believe that I had pocketed it and only pretended to have lost it, but if my brother said he had lost some money they believed him.
verb
»Sie ist nichts, Poppymin«, beteuerte ich. »Nichts.«
“She’s nothing, Poppymin,” I reassured her. “Nothing.”
Ich wollte nur beteuert bekommen, daß es ungefährlich sei.
I just wanted to be reassured that it was.
»Imperien sind unmöglich«, beteuerte Yatima.
Yatima reassured him, “Empires are impossible.
Ihr Lächeln beteuerte uns allen, dass alles gut war.
Her smiles reassuring us all that she was okay.
»Nein, jetzt bin ich wieder gesund«, beteuerte Gabriella.
"No, I'm fine now," Gabriella reassured her, as Mrs.
»Du wirst jemanden finden, Joley«, beteuerte ihr Hannah.
“You’ll find someone, Joley,” Hannah reassured her.
»Aber sie mochte es«, beteuert Samantha und nickt, um mich zu beschwichtigen.
‘She liked it though,’ said Samantha earnestly, quick to reassure me.
»Es liegt nicht an dir, Ewan!«, beteuerte ich ihm und wischte mir die Tränen ab.
“It’s not you, Ewan!” I reassured him, wiping away my tears. “It’s me.
»Du brauchst doch keinen Grund, um mich zu sehen, Kev!«, beteuerte ich ihm. »Doch, Piper.
“You don’t need a reason to come visit me, Kev,” I reassured him. “But I do, Piper. I do.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test