Translation examples
verb
Andere Gelehrte wiederum zweifeln an der Existenz dieser Macht, welcher diese Heerscharen angeblich dienen, beteuern aber nichtsdestoweniger, daß letztere existieren.
There are other sages too, who doubting the existence of that power these beings, who may be called the amschas-pands, are said to serve, nonetheless assert the fact of their existence.
Ein Viertel der Bevölkerung Englands lebt höchstens eine Autostunde vom Nationalpark Peak District entfernt, beteuern Leute, die solche Dinge austüfteln.
Those who work out that sort of thing assert that the Peak District National Park is within an hour’s drive of a quarter of the population of England.
Septon Konstans und Großmaester Munkun beteuern beide, dass Prinz Daeron von all dem, was er sehen musste, angewidert war, und er befahl Ser Hobert Hohenturm, den Untaten ein Ende zu machen, aber Hohenturms Bemühungen erwiesen sich als ebenso ungenügend wie der Mann selbst.
Septon Eustace and Grand Maester Munkun both assert that Prince Daeron was sickened by all he saw and commanded Ser Hobert Hightower to put a stop to it, but Hightower’s efforts proved as ineffectual as the man himself.
Ach, paß auf, sie wird immer lauter Weinschenks Unschuld beteuern, je mehr sie zu Zweifeln daran gedrängt werden wird … Aber er kann ja auch unschuldig sein, gewiß, ganz unschuldig sein … Wir müssen es abwarten, Mutter, und ihn und Tony und Erika taktvoll behandeln.
Oh, just watch, her assertions about Weinschenk’s innocence will grow louder and louder, the more she feels herself hemmed in by doubts. Although he may very well be innocent, absolutely innocent. We’ll simply have to wait it out, Mother, and be very tactful when dealing with him and Tony and Erika.
»Es geschieht wohl solchen Anlässen zuliebe«, hob er sachte an, und seine Worte klangen, als schwebten sie aus einer ungeheuren Höhe herab und senkten sich sanft auf seine Zuhörer hernieder, »dass die Gerechten des Landes die Eisenbahn mit Anschlagbrettern ausstatten, die in Rot und Gelb ›Jesus Christus ist Gott‹ beteuern, und sie durchaus angemessen gleich neben die Anzeige ›Gunter’s Whisky ist gut‹ platzieren.«
      “It must be for such occasions as this,” he began softly, his words having the effect of floating down from an immense height and settling softly upon his auditors, “that the righteous of the land decorate the railroads with bill-boards asserting in red and yellow that 'Jesus Christ is God,' placing them, appropriately enough, next to announcements that 'Gunter's Whiskey is Good.'“
verb
Da weder ihre Arbeit noch ihr Ergebnis körperlicher Natur waren, hatten sie es am schwersten, die »natürliche« Männlichkeit ihrer Arbeit zu beteuern.
Because neither their labors nor their products were physical, they had the hardest time affirming the “natural” masculinity of their work.
In der Gruppe erzählte er, dass er zwar gelegentlich eine kleine Stimme in seinem Kopf höre, die beteuere, dass er das alles nicht wert sei, dass er aber trotzdem glaube, dies sei so ziemlich das Beste, was er je gemacht habe.
He shared with the group that even though he occasionally heard a little voice that said he wasn't worth it, doing so was one of the most affirming things he had ever done.
verb
Sie brauchen nichts zu beteuern – Sie haben ihn nicht verraten.
“You needn’t protest—you have not betrayed him.
Der Pfarrer begann seine Unschuld heftig zu beteuern.
The vicar began hotly to protest his innocence.
Der Versuch, ihre Unschuld zu beteuern, hätte alles nur noch schlimmer gemacht.
If she protested her innocence, it would only make her look worse.
der Fahrer sprang heraus, ein Unschuldiger, im Begriff, seine Unschuld zu beteuern.
the driver leaped out, an innocent about to protest his innocence.
»Um Gottes willen, nein«, erwiderte Afra und hob die Hände, um seine Unschuld zu beteuern.
    'Heavens, no,' Afra replied, raising his hands to protest his innocence.
»Vor mir mußt du deine Unschuld nicht beteuern, Onkel«, sagte Caesar mit düsterem Blick.
“You don't need to protest your innocence to me, Uncle,” said Caesar, looking grim.
Ich öffnete den Mund, um meine Unschuld zu beteuern – da kam eine Tasse auf mich zugeschwebt.
I opened my mouth to protest my innocence—and stopped when I noticed a cup floating toward me.
»Ich habe am nächsten Tag angerufen und mich für die Blumen bedankt!«, meinte Meredith beteuern zu müssen.
Meredith protested, "I did phone and thank you for the flowers the next day!"
Warlock wusste, dass Widerstand sinnlos war, aber er fühlte sich verpflichtet, seine Unschuld zu beteuern.
Warlock knew the futility of resisting, but he felt compelled to protest his innocence, nonetheless.
und ich erkläre und beteuere Ihnen gegenüber, daß ich niemals so schockiert war im Leben wie in dem Moment, als das alles hervorbrach.
and I declare and protest to you I never was so shocked in my life, as when it all burst forth.
verb
Meine Unschuld zu beteuern, ist von meinem Standpunkt aus unnötig, wahrscheinlich auch von deinem.
To declare my innocence is unnecessary from my point of view, and probably from yours also;
Die New Yorker Kritiker überschlugen sich vor Begeisterung, jeder beeilte sich zu beteuern, wie lange er schon auf solch einen Klang ge-wartet habe.
The New York critics fell over one another declaring how long they’d been waiting for such a sound.
Und ich besann mich nicht ohne Verwunderung, daß mir in meinem Ehrgeiz alles dies zu winzig erschienen war, und fragte mich, ob es gewachsen sein mochte (gleichwohl die Mysten beteuern, daß es nicht mehr wachse) oder ich.
And I marveled to recall that all this had seemed too small for my ambition, and wondered whether it had grown (though the mystes declare it no longer grows) or I had.
Auch wenn sie jetzt geflissentlich beteuern, sie hätten Capitano Montagnet alles zurückerstattet, was sie, unter ihren Priestergewändern versteckt, fortgeschafft hatten, wer garantiert uns, dass wirklich alles zurückgegeben wurde?
And even if they now are anxiously declaring that they have turned over to Captain Montagnet everything they spirited away, hidden under their robes, what guarantee do we have that this is true?
verb
Andere beteuern, Tertullian hätte nicht >Certum, impossibile est<, sondern >Credo, quia impossibi­le est< geschrieben.
Others aver that what Tertullian wrote was not ‘Certum, impossibile est ‘ but ‘Credo, quia impossibile est.’ I believe in it, because it is impossible.’
Ich verbürge mich dafür, dass es keine Hyperbel ist zu beteuern, dass die gesamte Zukunft unserer Disziplin auf dem Spiel steht, schrieb der Verfasser des beiliegenden Schreibens.
I vouch it is no hyperbole to aver that the very future of our discipline is at stake, wrote his friend.
Was hat dieser Umstandskrämer gefaselt?« Dalziel war kein großer Fan von Inspector Ireland, der, wie der Dicke nicht müde wurde zu beteuern, pflichteifrig mit drei f schrieb.
What did yon fusspot really say?” The Fat Man was no great fan of Inspector Ireland who he averred put the three f ’s in officious.
verb
Oder ihm – vielleicht um sich selbst zu beruhigen – zum tausendsten Mal ihre Liebe zu beteuern?
Or just to tell him, for the thousandth time—perhaps reassuring herself—that she loved him?
»Ja, ja, das habe ich.« Er nickte energisch mit dem runden Kopf, als wollte er sich selbst beteuern, daß ein widerwärtiges Erlebnis wirklich vorbei war, und mischte Miss Brimley einen Whisky und Soda.
‘Yes, yes, I have.’ He nodded his round head vigorously, as if reassuring himself that a distasteful experience was really over, and mixed Miss Brimley a whisky and soda.
Clara vergaß nie, daß sie zwei Monate älter als Walter war, und er mußte immer wieder beteuern, daß sie viel jünger aussehe als er. Jetzt war sie dreißig;
Clara was very conscious of the fact that she was two months older than Walter, and Walter had to reassure her often that she looked much younger than he did. Now she was thirty, and Walter knew the question of children would never come up again.
Unser Bundespresseamt und alle diplomatischen Dienste der Republik beeilten sich, gegenüber den anderen Mitgliedern des Dreierbundes die friedlichen Absichten des Mars zu beteuern, aber konnten ihnen auch nicht sagen, was genau passiert war … oder was wir als nächstes vorhatten.
The Republic Information Office and all diplomatic agencies worked to reassure the other members of the Triple of Mars’s peaceful intentions, but could not tell them precisely what had happened… or what we might do next.
Sollte sie ein richtiges Liebesgeständnis verlangen, wollte er beteuern, er würde sie im Lauf der Ehe sicher lieben lernen, sobald er ganz sicher sein könnte, dass sie bei ihm blieb. Aber irgendwie fürchtete er, sie würde eine solche Erklärung nicht im gleichen positiven Licht sehen wie er selbst.
If she pressed him on the love thing, he could always tell her he was fairly sure he would love her at some time in the future, after they'd been married for a while and he was certain she'd stick, but somehow he didn't think she'd see his reassurance in the same positive light he did, so best to deflect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test