Translation examples
Ich berechne alles!
I calculate everything.
Man kann es berechnen.
You can calculate it.
Sie ist schwierig zu berechnen, aber …
It is difficult to calculate, but—
Berechnen konnte sie es nicht.
There were no calculations for it.
Es kann schwierig sein, die zu berechnen.
Those can be difficult to calculate.
Wer will die Wahrscheinlichkeit berechnen?
Who’s calculating the odds?
»Berechne den nächsten Sprung.«
Calculating next jump.”
»Kannst du nicht die Oszillation berechnen
“Can’t you calculate the oscillation?”
»Berechnen Sie den Startvektor«, befahl er.
"Calculate the exit vector," he ordered.
Berechnen, einschwenken. Ausführung ...!
Make calculations and come about. Carry on…
verb
Was werden Sie berechnen?
What will you charge?
»Wie viel berechnen Sie denn?«
‘What do you charge?’
Ich werde Ihnen nichts berechnen.
I won't charge you anything.”
»Welche Honorare berechnen Sie?«
“What are you charging?”
Das muss ich extra berechnen.
Gotta charge you extra for that.
Nein, laß mich nach dem Preis fragen. Sie werden mir weniger berechnen, als sie dir berechnen würden.
No, let me ask the price. They will charge me less than they would charge you.
»Berechnen Sie es der Ayhars Wohlstand!«
Charge it to Ayhar’s Prosperity!”
Berechnen Sie es Walker“, sagte ich.
Charge it to Walker,” I said.
»Berechnen Sie es extra.« »Das bezahlt keiner.«
"Charge extra." "They wouldn't pay."
Sie berechnen bis zu zweihundert Dollar.
They charge up to two hundred dollars.
verb
»Berechne«, murmelte sie.
Computing,’ it muttered.
Dann kicherte sie und sagte: »Berechne.
Then it sniggered, and said ‘Computing.
Berechnen Sie nächsten Bosko!
Compute nearest Bosko!
Berechnen Sie uns einen neuen Kurs.
Compute us a new course.
Kann dieser Computer damit eine Bahn berechnen?
Can this computer handle an orbit calculation from that?
Das ist eine Gleichung, die keine Maschine berechnen kann.
That’s one equation no machine can compute.”
Ich konnte nicht aufhören, Dinge zu berechnen.
I could not stop computing things.
Berechnen Sie den Treibstoff und benutzen Sie Ihr eigenes Urteilsvermögen.
Compute the fuel and use your judgment.
verb
Ich habe nicht die geringste Ahnung, wie ich die berechnen soll.
I'm not even sure how to estimate this.
Wenn sie das tun, werde ich versuchen, ihr Zielgebiet zu berechnen.
When they do, I will try to make an estimate.
Es war keine Zeit für einen Kostenvoranschlag gewesen, sodass er berechnen konnte, was er wollte.
There’d been no time for an estimate, so he had a free hand.
»Heißt das, dass Sie allein für die Kalkulation eine Million berechnen
You mean it's going to cost a million dollars just for the estimate?
Das aufzeichnen, die Gravitation von jenem berechnen, Sensorenmessung der Wolkenlandschaften, Proben nehmen.
Pictures of this, gravitational estimates of that, sensor readings of cloudscapes. Launch probes.
Er versprach zudem, die Gesamtleistung des Systems zu berechnen.
He said he'd try to do some backwards computations to estimate the total power of the system.
»Nein, aber ich kann Ursache und Wirkung einschätzen und das Resultat berechnen.« Sie lächelte.
"No, but I'm very good at estimating cause and effect and projecting a final result." She smiled.
verb
»Sie berechnen alles?« fragte ich.
‘You bill for everything?’ I asked.
»Bill, berechne einen Kurs zu dem Chindi.«
Bill, plot me a course for the chindi.”
»Bill, gib mir ein paar Vektoren und berechne den Treibstoffbedarf!«
Bill, give me some vectors and fuel consumption.”
vielleicht bringt er manchmal Lebensmittel, ohne sie zu berechnen ...
maybe he brings some of the groceries without ever putting them on the bill...
Du und ich. Wir ziehen Philippe hinzu, die Kosten berechnen wir.
You and I. We can bring your Philippe in on the job, we can bill for him.
»Bill«, sagte Hutch, »würdest du das Ziel bitte noch einmal berechnen
Bill,” said Hutch, “would you recheck the target, please?”
Ich berechne Ihnen den gleichen Stundensatz wie jedem anderen Mandanten – nicht mehr und nicht weniger.
I’ll bill you the same hourly rate as every other client—no more, no less.
»Wird auch Zeit, daß ihr verschwindet.« Der Barkeeper deutete auf den Geldschein. »Ich werde die Servietten berechnen.
“’Bout time you got outta here.” The bartender nodded at the ten-dollar bill. “And I’m taking out for the napkins, too.
Ich bin auch schon dabei, sie zu verdienen. Warten Sie mal ab, was ich Seiner Exzellenz für diesen Trip berechne.
I'm working on it. You wait till you see the bill I give His Excellency for this trip.'
verb
»Schön … wir berechnen normalerweise zehn Pfund für jeden.«
Well… we usually reckon on ten pounds each.
Wie hätten sie die Scharen berechnen können, die in den großen Gebäuden lauerten?
How could they have reckoned the numbers skulking in the great buildings.
Er lässt sich nicht in Rubinen und Diamanten berechnen und kein Sterblicher könnte ihn jemals begreifen.
It’s beyond rubies and diamonds, beyond any mortal reckoning.
(Ich kann die Geschwindigkeit des Windes berechnen, die Sterne und die Städte der Welt benennen ...)
(I can reckon the speed of the wind, name the stars, the cities of the world—)
Wir können ihre Komponenten geometrisch hinzufügen, ihre Werte mit dem Satz des Pythagoras berechnen etc.
We can add their components geometrickally, reckon their magnitudes with the Pythagorean Theorem, &c.
Forscher müssen ihre Altersstufe berechnen, indem sie das Alter des Bodens, in dem sie gefunden werden, ermitteln, was eine sorgfältige Dokumentation ihrer Herkunft erfordert.
Researchers must reckon their ages by ascertaining the age of the ground they are found in, which in turn requires meticulously documenting their provenance.
Der heranfliegende Drakk schien unbeweglich in der Luft zu hängen und stürmte doch so schnell auf ihn zu, dass Jakkin den Aufprall im Kopf nicht berechnen konnte.
The diving drakk seemed to hang in the air, unmoving, yet careening toward him at a speed too fast for reckoning. Jakkin stood still for moments, for hours, for etemities.
Da ich nun zu meiner Beschämung zugeben muss, dass ich in ihrer Methode, die Gestalt des Universums zu berechnen, nicht bewandert bin, brauche ich Hilfe, um unsere Zahlen in Ihr System zu übertragen.Ť
Now, since I must shame myself by admitting that I am not skilled in your methods of reckoning the shape of the universe, it is necessary that I have help in translating our figures into yours.
Das Leben kann man damit nicht berechnen«, sagte er heiser.
It won’t help you to make calculations about life,” he said hoarsely.
Er versucht, die Höhe des Kirchturms im Mittelalter zu berechnen.
He's trying to make calculations about the height of the tower in the Middle Ages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test