Translation for "berechne" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Nein, laß mich nach dem Preis fragen. Sie werden mir weniger berechnen, als sie dir berechnen würden.
No, let me ask the price. They will charge me less than they would charge you.
verb
Kann dieser Computer damit eine Bahn berechnen?
Can this computer handle an orbit calculation from that?
Das ist eine Gleichung, die keine Maschine berechnen kann.
That’s one equation no machine can compute.”
Berechnen Sie den Treibstoff und benutzen Sie Ihr eigenes Urteilsvermögen.
Compute the fuel and use your judgment.
verb
Ich habe nicht die geringste Ahnung, wie ich die berechnen soll.
I'm not even sure how to estimate this.
Wenn sie das tun, werde ich versuchen, ihr Zielgebiet zu berechnen.
When they do, I will try to make an estimate.
Es war keine Zeit für einen Kostenvoranschlag gewesen, sodass er berechnen konnte, was er wollte.
There’d been no time for an estimate, so he had a free hand.
»Heißt das, dass Sie allein für die Kalkulation eine Million berechnen?«
You mean it's going to cost a million dollars just for the estimate?
Das aufzeichnen, die Gravitation von jenem berechnen, Sensorenmessung der Wolkenlandschaften, Proben nehmen.
Pictures of this, gravitational estimates of that, sensor readings of cloudscapes. Launch probes.
Er versprach zudem, die Gesamtleistung des Systems zu berechnen.
He said he'd try to do some backwards computations to estimate the total power of the system.
»Nein, aber ich kann Ursache und Wirkung einschätzen und das Resultat berechnen.« Sie lächelte.
"No, but I'm very good at estimating cause and effect and projecting a final result." She smiled.
verb
»Bill, gib mir ein paar Vektoren und berechne den Treibstoffbedarf!«
“Bill, give me some vectors and fuel consumption.”
vielleicht bringt er manchmal Lebensmittel, ohne sie zu berechnen ...
maybe he brings some of the groceries without ever putting them on the bill...
Du und ich. Wir ziehen Philippe hinzu, die Kosten berechnen wir.
You and I. We can bring your Philippe in on the job, we can bill for him.
»Bill«, sagte Hutch, »würdest du das Ziel bitte noch einmal berechnen?«
“Bill,” said Hutch, “would you recheck the target, please?”
Ich berechne Ihnen den gleichen Stundensatz wie jedem anderen Mandanten – nicht mehr und nicht weniger.
I’ll bill you the same hourly rate as every other client—no more, no less.
»Wird auch Zeit, daß ihr verschwindet.« Der Barkeeper deutete auf den Geldschein. »Ich werde die Servietten berechnen.
“’Bout time you got outta here.” The bartender nodded at the ten-dollar bill. “And I’m taking out for the napkins, too.
Ich bin auch schon dabei, sie zu verdienen. Warten Sie mal ab, was ich Seiner Exzellenz für diesen Trip berechne.
I'm working on it. You wait till you see the bill I give His Excellency for this trip.'
verb
»Schön … wir berechnen normalerweise zehn Pfund für jeden.«
Well… we usually reckon on ten pounds each.
Wie hätten sie die Scharen berechnen können, die in den großen Gebäuden lauerten?
How could they have reckoned the numbers skulking in the great buildings.
Er lässt sich nicht in Rubinen und Diamanten berechnen und kein Sterblicher könnte ihn jemals begreifen.
It’s beyond rubies and diamonds, beyond any mortal reckoning.
(Ich kann die Geschwindigkeit des Windes berechnen, die Sterne und die Städte der Welt benennen ...)
(I can reckon the speed of the wind, name the stars, the cities of the world—)
Wir können ihre Komponenten geometrisch hinzufügen, ihre Werte mit dem Satz des Pythagoras berechnen etc.
We can add their components geometrickally, reckon their magnitudes with the Pythagorean Theorem, &c.
Forscher müssen ihre Altersstufe berechnen, indem sie das Alter des Bodens, in dem sie gefunden werden, ermitteln, was eine sorgfältige Dokumentation ihrer Herkunft erfordert.
Researchers must reckon their ages by ascertaining the age of the ground they are found in, which in turn requires meticulously documenting their provenance.
Der heranfliegende Drakk schien unbeweglich in der Luft zu hängen und stürmte doch so schnell auf ihn zu, dass Jakkin den Aufprall im Kopf nicht berechnen konnte.
The diving drakk seemed to hang in the air, unmoving, yet careening toward him at a speed too fast for reckoning. Jakkin stood still for moments, for hours, for etemities.
Da ich nun zu meiner Beschämung zugeben muss, dass ich in ihrer Methode, die Gestalt des Universums zu berechnen, nicht bewandert bin, brauche ich Hilfe, um unsere Zahlen in Ihr System zu übertragen.Ť
Now, since I must shame myself by admitting that I am not skilled in your methods of reckoning the shape of the universe, it is necessary that I have help in translating our figures into yours.
verb
Das Leben kann man damit nicht berechnen«, sagte er heiser.
It won’t help you to make calculations about life,” he said hoarsely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test