Translation for "bekämpfend" to english
Bekämpfend
verb
Translation examples
verb
In dem gepanzerten Büro des Ladens beklagten zwei Geschäftsführer und einer der Besitzer die Zerstörung von Haus und Waren, als die beiden einander bekämpfenden Gruppen gegeneinander antraten.
Inside the establishment’s armored office, two managers and one of the owners bemoaned the destruction of store and stock as the two sets of combatants flailed away at one another.
verb
»Du kapierst allmählich, welche wunderbare Beziehung zwischen den sich bekämpfenden Didii besteht.«
You're getting the hang of the merry relationships between the fighting Didii.
Ich schloß die Augen und sank in mich zusammen, eine Welle der Übelkeit bekämpfend.
I closed my eyes and hunched over, fighting a wave of nausea.
In der damaligen Zeit wandten die im Wachstum begriffenen, einander bekämpfenden, nach Ausbreitung und Vorherrschaft strebenden Eisenbahngesellschaften jedes Mittel an, um ihren Verkehr zu steigern.
In that day the railroads—growing, fighting among themselves, striving to increase and to dominate—used every means to increase their traffic.
   Dyannis wusste, dass es bei der Arbeit dieser Nacht um die Herstellung Feuer bekämpfender Chemikalien ging, die nach Verdanta und High Kinally gehen sollten.
Dyannis knew that the night’s work involved the synthesis of fire-fighting chemicals, destined for Verdanta and High Kinally.
Einige wandten sich ausdrücklich den jungen Lümmeln zu und richteten ihre True-Vus auf sie wie wachsame, Verbrechen bekämpfende Helden einer früheren Ära.
Several made a point of turning toward the young toughs, aiming their True-Vus at them like vigilant, crime-fighting heroes of an earlier era.
Er fühlte, wie der Wald die Fühler ausstreckte und sie beide umhüllte, und er fröstelte, preßte die Zähne auf die Unterlippe, eine Furcht bekämpfend, die wie eine hungrige Ratte an ihm nagte.
He felt the forest reach out and enfold them and he shivered, clamped his teeth onto his lower lip, fighting fear Page 14
»Diesem verbrecherischen Tun muss Einhalt geboten werden«, pflegte der unscheinbare Hausmeister Alfred T. Slipper stets zu sagen, bevor er sich in den fantastischen Mister Blitz verwandelte und zu einer alles überragenden Verbrecher bekämpfenden Lichtgestalt wurde.
“This malfeasance must be stopped” was what the unassuming janitor Alfred T. Slipper always said before he was transformed into the amazing Incandesto and became a towering, crime-fighting pillar of light.
Diesen Vergleich habe ich von Ebu Said von Kerman entliehen, der auch die Erzählungen der alten Meister von Schiras und Herat weitergab, als er die Chronik der Timuriden schrieb. Schah Cihan vom Schwarzen Hammel besiegte vor nunmehr einhundertfünfzig Jahren die kleinen Heere der sich bekämpfenden Chane und Schahs aus dem Geschlecht der Timuriden, zerstörte ihre Länder und zog mit seinem siegreichen Turkmenenheer durch ganz Persien bis in den Osten, wo er schließlich auch Ibrahim, den Enkel des Timur-Sohnes Schah Ruh, bei Astarabad besiegte, Gurgan einnahm und seine Truppen gegen die Festung Herat führte.
I’ve taken this comparison from Abu Said of Kirman who included the stories of the old masters of Shiraz and Herat in his History of the sons of Tamerlane. Thirty years ago, Jihan Shah, ruler of the Blacksheep, came to the East where he routed the small armies and ravaged the lands of the Timurid khans and shahs who were fighting among themselves. With his victorious Turkmen hordes, he passed through the whole of Persia into the East; finally, at Astarabad, he defeated Ibrahim, the grandson of Shah Ruh who was Tamerlane’s son; he then took Gorgan and sent his armies against the fortress of Herat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test