Translation for "beiseite legen" to english
Translation examples
Ich wollte nichts weiter, als genügend Geld beiseite legen, um irgendwann von hier wegzugehen.
All I wanted was to put aside money enough to get away from here sometime.
- Ich werde Geld beiseite legen, in der Höhe des Lohns, den ihr erhalten würdet, wenn ihr freie Arbeiter wärt, und es wird einen Platz für euch geben, wenn dieses Werk einmal vollbracht ist.
– I will put aside money that you would earn if you were free, whole men, and there will be a place for you when this railroad is done.
Michael mußte an den Einbrecher denken, der seinen Vater veranlaßt hatte, die Sicherheitsscheinwerfer installieren zu lassen, und wollte eben sein Schwert beiseite legen, um unbewaffnet einzugreifen. Er tat einen Schritt nach vorn, so daß er über der Schwelle stand.
Michael recalled the prowler who had prompted his father to have the security lights installed and was about to put aside his sword, figuring to use his body, He took one step, so that he was straddling the sill. And something stopped him.
Aber wenn sie ihr Gezänk beiseite legen können, sind sie vielleicht dazu imstande, etwas herauszufinden.
But if they can set aside their squabbling, they may be able to come up with something.
Sie sollten eigentlich sowieso zwanzig Prozent Ihres Einkommens für Anwaltskosten beiseite legen.
Really you should be setting aside about twenty percent of your income for legal fees, anyway.
Nun klopfte sie ihm auf seine schmächtigen Schultern und sagte: »Wir müssen uns jetzt um meine Kleidung kümmern und auf jeden Fall genug Geld beiseite legen, um meinen Eintritt in die vornehme Gesellschaft zu ermöglichen.
She said now, clapping him on his thin shoulders, “Of course, we must now see to my clothes, and, to be sure, set aside enough money to secure my debut into the fashionable world.
Ja. Ich will einmal meine orientalische Manier beiseite legen.
“I’ll lay aside my Oriental manner.
Warum sollte ich meinen einzigen Freund beiseite legen?
Why should I lay aside my only friend?
Ann würde Sharon, wenn auch nur in ihrer Fantasie, raten, sich mehr um die Partnerbeziehung zu kümmern… eines Tages würde er ja seine Arbeit beiseite legen, die Kinder wären aus dem Haus, und dann könnte ihre brachliegende Liebe voll erblühen und ihr Leben bereichern.
What Ann would tell Sharon, if only in her fantasies, was to nurture Paul and let him nurture her… to remember that one day he would lay aside his work, the children would be grown, and the love they'd sustained would flower and enrich them.
21. Und als er erkannte, wie sich täglich eine immer größere Schar um ihn versammelte, wie sie ihn enger und heftiger denn je bedrängte und ihn an flehte, daß er sie ohne Unterlaß heilen und immer wieder mit seinen Wundertaten füttern möge, für sie zu lernen und für sie zu leben, stieg er an jenem Tage allein auf einen abgelegenen Berg hinauf; und dort betete er. 22. Und in seinem Herzen sprach er: »Unendliches, strahlendes Sein, wenn es dein Wille ist, so laß diesen Kelch an mir vorübergehen, laß mich diese unmögliche Aufgabe beiseite legen.
21. AND IT CAME TO PASS WHEN HE SAW THAT THE MULTITUDE THRONGED HIM THE MORE DAY ON DAY, TIGHTER AND CLOSER AND FIERCER THAN EVER THEY HAD, WHEN HE SAW THAT THEY PRESSED HIM TO HEAL THEM WITHOUT REST, AND FEED THEM ALWAYS WITH HIS MIRACLES, TO LEARN FOR THEM AND TO LIVE THEIR LIVES, HE WENT ALONE THAT DAY UNTO A HILLTOP APART, AND THERE HE PRAYED. 22. AND HE SAID IN HIS HEART, INFINITE RADIANT IS, IF IT BE THEY WILL, LET THIS CUP PASS FROM ME, LET ME LAY ASIDE THIS IMPOSSIBLE TASK.
verb
»Nun müssen wir unsere Kostüme beiseite legen und unser Alltagsleben wieder aufnehmen.« Er riss seine Kopfbedeckung herunter, diese schamlose, runde Schwellung.
“Our costumes we must lay by, our everyday lives take up.” He bowed, shuddered, swayed. “We must unmask.” He ripped off his head-covering, that impudent, rounded protuberance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test