Translation for "beigaben" to english
Translation examples
noun
Es waren hübsche Beigaben, warum also jagten sie mir eine Heidenangst ein?
They were nice additions, so why did they creep me out?
Entfernen Sie sofort diese abscheuliche Beigabe! Hinweg damit, sage ich!
Remove this foul addition at once! Remove it, I say!
»Ach, Wien«, sagte Kellermann und erinnerte sich, dass Douglas seinen Kaffee ohne solche Beigaben trank.
“Ah Vienna,” said Kellerman, remembering that Douglas drank his coffee without any such additives.
Die Beigabe einer geringen Menge Chlorkalklösung dürfte diese Frage so eindeutig klären, daß jeder Zweifel ausgeschlossen ist.
The addition of a small quantity of solute chlorinated lime should decide the question beyond reach of cavil.
Einstweilen will er, wie er seiner Schwester im September 1766 schreibt, seine Gedichte nur als schmückende Beigabe in den Briefen verwenden.
He writes to his sister in September 1766 that for the time being, he intends to use his poems only as a decorative addition to his letters.
»Aber Escripti, der Krugistoran ist überzeugt, daß sie zu zähmen ist, genau wie die anderen, und schön ist sie sicher – eine schöne Beigabe zu seinen beiden anderen, Escripti.«
“But, Escripti, the Krugistoran is convinced that she can be tamed, like the others, and she certainly is beautiful—a fine addition to his other two, Escripti.”
Dass buttrige Alfredo-Sauce durch die Beigabe von frischen Erbsen ohne Weiteres am Abend noch einmal auf den Tisch gebracht werden kann (*Junge Erbsen und Muschelnudeln Alfredo).
That the addition of fresh peas makes buttery Alfredo sauce totally okay to eat for dinner again (Sweet Peas and Shells Alfredo).
es war für mich ein seltenes Vergnügen, auf den neuesten redlichen und gewissenhaften Versuch einer Theorie oder Heilslehre hinzuweisen; es war eine ›willkommene Beigabe zu unserer leichten Sommerlektüre‹. Na los, gib’s zu.«
I considered it rare sport to refer to the latest honest, conscientious effort to propound a theory or a remedy as a ‘welcome addition to our light summer reading.’ Come on now, admit it.”
Es war eine unnütze Beigabe, denn man musste nur durch den Stacheldraht schlüpfen, um auf das Grundstück zu gelangen, aber so konnte Ricardo mit dem künstlichen, ja lächerlichen Gefühl auf Reisen gehen, dass seine Familie geschützt war.
It was a useless addition, since a person could just squeeze through the barbed wire to get onto the property, but it allowed Ricardo to go on his trips with the feeling – artificial and even ridiculous – that his family was protected.
Sie wird gern mit einer kleinen Beigabe von Kirschen oder Roter Bete zubereitet.« »Für die Füllung der Gubadia, das ist ein aus festlichem Anlass gereichter gefüllter Teig, wird auch Kort, ein speziell aufgearbeiteter getrockneter Quark, verwendet.«
It is sometimes finished with the addition of cherries or red beets.” “For the filling of gubadia, a baked layered pie made for festive occasions, they sometimes use qurut, a uniquely processed dried yoghurt.”
noun
Sprang für das bettschwere Team in die Bresche, was jedoch nur eine Beigabe ihrer tieferen Strategie war, sich als Ciceros Echo und Schwester zu positionieren, seine Call-and-Response-Partnerin im Seminarraum.
Sticking up for the groggy team, yet only as adjunct to her deeper strategy, that of positioning herself as Cicero’s echo and sister, his call-and-response partner in this room.
Gerdas Geigenspiel hatte für Thomas bislang, übereinstimmend mit ihren seltsamen Augen, die er liebte, zu ihrem schweren dunkelroten Haar und ihrer ganzen außerordentlichen Erscheinung, eine reizvolle Beigabe mehr zu ihrem eigenartigen Wesen bedeutet;
Until now Gerda’s violin playing had been just another charming adjunct to her unique character, as much a part of her as those unusual eyes he so loved, as her heavy, chestnut hair, as her whole unique presence.
Dann lachte auch Hanno, leise und tiefbelustigt, denn ohne sich anzusehen und ohne es sich zu sagen, waren die beiden dort oben der Ansicht, daß diese Predigt ein ziemlich albernes Geschwätz und der eigentliche Gottesdienst vielmehr das sei, was der Pastor und seine Gemeinde wohl nur für eine Beigabe zur Erhöhung der Andacht hielten: nämlich die Musik.
for, without even looking at one another or saying a word as they sat there high above it all, they were united in the opinion that his sermons were rather foolish babble and that the real worship service was something that the pastor and his congregation probably thought of as a mere adjunct for elevating the mood of devotion—and that something was music.
Es gab gebratene Kartoffeln, zweierlei Gemüse und zweierlei Kompott dazu, und die kreisenden Schüsseln enthielten Portionen, als ob es sich bei jeder einzelnen von ihnen nicht um eine Beigabe und Zutat, sondern um das Hauptgericht handelte, an dem alle sich sättigen sollten.
There were roast potatoes, plus two kinds of vegetables and two kinds of stewed fruit, the bowls heaped so full that each looked like a hearty filling main course, rather than a side dish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test