Translation for "befangen" to english
Translation examples
adjective
Dann wären Sie befangen gewesen.
Then you would have been biased.
Mech meinte, Sie seien befangen, völlig hingerissen von diesem Lupusprinzen.
"Mech said you'd become biased, entranced by this lupus prince.
Jeder, der auf eine dieser Fragen mit einem Ja antwortete, wurde als befangen angesehen und somit als nicht in der Lage, die Beweise objektiv zu bewerten.
A person answering yes would be deemed biased and unable to fairly weigh evidence.
Helens Partnerin. Alines Mutter Jia, der Konsulin, hatte man bei Helens Verurteilung vorgeworfen, sie sei voreingenommen, weshalb Jia sich für befangen erklärt und aus dem weiteren Fall herausgehalten hatte.
Helen’s girlfriend. Aline’s mother, Jia, the Consul, was supposedly biased on the subject of Helen, and had recused herself from determining her treatment.
Obwohl das Präsidium zu der Vermutung neigen könnte, dass ich befangen bin, möchte ich doch betonen, dass ich dadurch, dass ich Ravan kenne, etwas begriffen habe: Die Verschlungenen sind zwar nicht mehr so wie zuvor, aber Elementarier sind sie auch nicht.
Although the Assembly may conclude that my decision is biased, I would like to say that knowing Ravan has revealed to me that though the Devoured are not as they were, they are not elementals either.
Ich war vielleicht ein wenig befangen, aber eigentlich finde ich Schakale, auch wenn sie bekannt dafür waren, im alten Ägypten Gräber aufzubuddeln, süß und knuddelig. »Das ist bloß Anubis«, sagte ich voller Hoffnung.
I may be biased, but I think jackals are cute and cuddly, even if they were known for digging up graves in Ancient Egypt. “It’s just Anubis,” I said hopefully.
Saccos und Vanzettis Verteidigung reichte mit der Begründung, Richter Thayer sei befangen gewesen und die Verhandlung unfair, sechs Anträge auf Wiederaufnahmeverfahren ein, die aber alle abgelehnt wurden. Auch beim Massachusetts Supreme Court ging man zweimal vergeblich in Revision.
Sacco and Vanzetti’s defense team submitted seven motions for retrial on the grounds that Judge Thayer was biased and the trial not fair, and lodged two further appeals with the Massachusetts Supreme Court. All were denied.
adjective
Das FBI hingegen wird Sie sofort als befangen abziehen, mein lieber Herr Schwartz.
The FBI, on the other hand, will immediately remove you from the case because they’ll believe you’re prejudiced.
Würde Mrs Vernon zugeben, dass meine Zuneigung zu ihr und ihrem Gatten ein nicht unwesentlicher Grund für die lange Dauer meines Besuchs ist, dann würde sie uns alle richtiger beurteilen, doch unglücklicherweise ist meine Schwester in einem Vorurteil gegenüber Lady Susan befangen, das zu überwinden aussichtslos erscheint.
Vernon would allow something to my affection for herself and her husband in the length of my visit, she would do more justice to us all; but my sister is unhappily prejudiced beyond the hope of conviction against Lady Susan.
adjective
Stumm und befangen sahen sie einander an.
They faced each other in awkward silence.
fühlte mich plötzlich linkisch und befangen.
suddenly feeling awkward and self-conscious again.
Skye wusste nicht, ob sie befangen oder in Hochstimmung sein sollte;
Skye didn’t know whether to feel awkward or elated;
Befangen suchte Ophelia nach Worten.
Feeling awkward, Ophelia struggled to find the right words.
Es kam ihr gar nicht in den Sinn, sich befangen zu fühlen oder auch nur zu zögern.
It didn't occur to her to feel awkward or to hesitate.
Entschuldige bitte, wenn ich — linkisch und befangen gewirkt habe.
Please forgive me if I seem… awkward, and self-conscious.
Seltsamerweise ist die Atmosphäre zwischen uns überhaupt nicht mehr befangen.
It's bizarre, but the atmosphere between us isn't remotely awkward any more.
»Ah«, erwiderte er in einem Ton, der sich ebenso befangen wie erfreut anhörte.
he said, a sound that came out as awkward as it was pleased.
Ich begegne Dads Blick, und er lächelt seltsam befangen.
I meet Dad's eye, and he gives a strange, awkward little smile.
Eine Weile stolperten sie in befangenem Schweigen weiter, und dann sagte Yarvi: »Es tut mir leid.«
For a moment they scrambled on in awkward silence, then Yarvi said, “I’m sorry.”
adjective
Aber wenn Ihr mich für befangen haltet, dann holen wir eine unabhängige Meinung ein.« Der Großmeister drehte sich um.
But if you think my argument is partial, then let us seek a more detached opinion.’ The Grand Master turned.
Boppi hatte auf einem häßlichen Doppelhöcker ohne Hals einen großen, starkzügigen Kopf mit breiter Stirn, starker Nase und schönem, leidendem Munde sitzen, die Augen waren klar, aber still und etwas verängstigt, und die merkwürdig kleinen und hübschen Hände lagen fortwährend weiß und ruhig auf der schmalen Brustwehr. Auch ich war befangen und verstimmt über den armen Eindringling, und zugleich war es mir peinlich, den Schreiner die kurze Geschichte des Kranken erzählen zu hören, während dieser daneben saß und auf seine Hände schaute, ohne von jemand angeredet zu werden.
Boppi had no neck. His was an ugly double hunch on which rested a large, sharp-featured head with a strong nose, a broad forehead, and a beautiful, languishing mouth. His eyes were clear and calm, yet frightened, and his small, delicate hands lay white and unmoving on his narrow breast. I too felt embarrassed and put off by the pathetic intruder. It was uncomfortable to listen to the carpenter recount the invalid’s story while he sat in the same room gazing at his hands, neither of us talking to him. He was born crippled but had completed grade school. He had been able to make himself somewhat useful for many years by weaving in straw. Then repeated attacks of gout had partially paralyzed him.
adjective
Klar.« Harmon fühlte sich mit einem Mal befangen.
Harmon was suddenly overcome with a bashfulness.
Franco wirkt erst seltsam befangen, dann zuckt er mit den Schultern und sagt: — Wir sollten Telefonnummern tauschen.
Franco looks oddly bashful, then shrugs and says, — We should swap numbers.
adjective
Dies interpretierten die Frauen fälschlicherweise als Arroganz oder Desinteresse und gingen ihrerseits auf Distanz. Dadurch wurde er noch befangener.
They would misinterpret this as condescension or lack of interest and put up their own defenses. This just made him more self-conscious.
«Ich habe mit dieser Beschuldigung nichts zu tun», sa g te Derek kalt, «als Befangener habe ich keine Meinung geäußert.»
“The accusation does not come from me,” said Derek coldly, “as an interested party I have not expressed any opinion.” “I am innocent,”
Und Mr Jefferson Cope, der mit den Boyntons auf freundschaftlichem Fuße steht und daher zweifellos befangen zu nennen ist.» Er brach ab.
Also Mr Jefferson Cope, who was on intimate terms with the Boyntons and so may be definitely described as an interested party.’ He broke off.
Sie war so offensichtlich erpicht darauf, es zu erfahren, befangen in einem Zustand fast lachhafter Selbstverliebtheit. [85] »Er meint deinen Spitznamen«, sagte ihr Cousin.
She was so obviously interested, in a state of almost laughable self-absorption.       “He means your nickname,” said her cousin.
Sie ist befangen.» Er schwieg und fuhr dann fort: «Sagen Sie, Dr. Gérard, glauben Sie, dass Raymond Boynton von der Veranlagung her fähig ist, ohne weiteres einen Mord zu begehen?»
She is an interested party.’ He paused—then went on: ‘Tell me, Dr Gerard, do you think Raymond Boynton is of the temperament that could commit murder easily?’
Dennoch, Damiano ist von einem echten Abscheu beseelt, Geld zu verlieren, und er hätte wahrscheinlich keinen Interessenkonflikt darin gesehen, sich auch kaum für befangen erklärt, wenn er nun über den Mann zu Gericht sitzen musste, der ihm so etwas angetan hatte.
Still, Damiano has a real dislike of losing money and he probably wouldn't have seen any particular conflict of interest in sitting as judge over the man who had done it to him.
Der heutige Brunch erschien Natalie lebhafter als sonst und entspannter, als hätte sie, seit sie wieder zu einem kommerziellen Umfeld gehörte und zumindest teilweise für die Belange großer Firmen eintrat, die letzten Reste einer verstörenden Aura abgestreift, die ihre Freunde irritiert und sie ihr gegenüber befangen gemacht hatte. 135.
Today’s brunch seemed, to Natalie, a more lively occasion than usual, and more comfortable, as if by rejoining a commercial set and acting, at least in part, for the interests of corporations, she had lost the final remnants of a troubling aura that had bothered her friends and made them cautious around her. 135. Contempt
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test