Translation examples
adjective
But only partially.
Aber nur teilweise.
At least partially.
Zumindest teilweise.
Partially, of course.
Teilweise, versteht sich.
Or partially knowns?
Oder nur teilweise Bekanntes?
Partially sighted?
»Ist er teilweise sehbehindert?«
It was partially successful.
Was teilweise gelang.
They are partially right.
Sie haben teilweise recht.
Understand only partially.
Verstehe nur teilweise.
“She’s partially conscious.”
»Sie ist teilweise bei Bewusstsein.«
But this act of getting is partial.
Aber dies Erlangen ist nur ein teilweises.
adjective
My stomach clenched, partially with hope and partially with fear.
Teils vor Hoffnung, teils aus Furcht zog sich mein Magen zusammen.
And a partial address.
»Und einen Teil der Adresse.«
    'A partial address?'
»Einen Teil der Adresse?«
That was partially true.
Das stimmte nur zum Teil.
Partial starscapes.
Teile von Sternbildern.
The filter is something you develop partially by nature and partially by enculturation.
Diesen Filter entwickelt man zum Teil ganz natürlich und zum Teil durch Erziehung.
Only partially, of course.
Natürlich nur zum Teil.
That is only partially true.
Dies ist nur ein Teil der Wahrheit.
adjective
I exist in a partial,
Ich existiere in einem partiellen,
Copernicus witnessed both partial and total lunar eclipses, but only partial solar ones.
Kopernikus beobachtete partielle und totale Mondfinsternisse, aber nur partielle Sonnenfinsternisse.
A partial recovery at least.
Eine partielle Erholung zumindest.
The partial uses you.
Die partielle Persönlichkeit benutzt dich.
Partial sneaker print.
Partielle Abdrücke von Turnschuhen.
Even partial recovery is rare.
Selbst eine partielle Genesung ist selten.
We spend our lives only partially seeing ourselves and others, and being partially seen by them in return.
Wir sehen uns und andere im Laufe unseres Lebens immer nur partiell und werden umgekehrt nur partiell von anderen gesehen.
That’s why it’s only a partial theory.”
Daher habe ich nur eine partielle Theorie.
adjective
That, at least, was her partial judgment.
Das zumindest war ihre parteiische Meinung.
less partial observers would have argued that idiocy had already squashed me flat.
weniger parteiische Beobachter hätten gesagt, die Idiotie hatte mich bereits unter sich begraben.
The proofs are irrefutable because they are partial, recorded with my eyes, recounted with words, and tempered with emotions that have echoed off iron and wood.
Die Beweise sind unwiderlegbar, denn sie sind parteiisch, gesehen mit eigenen Augen, erzählt mit Worten und gehärtet in Gefühlen, gegen die Kugeln und Knüppel nichts ausrichten können.
But now, my dear, Michelangelo presents himself as an equal … superior, I might say, if I weren't afraid of being partial.
Jetzt hingegen, meine Liebe, tritt Michelangelo als ebenbürtig auf, ja man könnte fast sagen als überlegen, müsste ich nicht befürchten, dadurch parteiisch zu wirken.
Any single perspective is likely to be partial, limited, perhaps even distorted, and only by taking multiple perspectives and multiple contexts can the knowledge quest be fruitfully advanced. And that “diversity”
Einzelperspektiven sind sehr oft parteiisch, beschränkt, vielleicht sogar verzerrt, und nur durch vielfältige Perspektiven und vielfältige Zusammenhänge kann das Streben nach Erkenntnis wirklich vorankommen.
he kept saying, 'That really is something!' and wouldn't let the matter rest until she had acknowledged, at least with a nod, that grace in the face of mortal danger was indeed an achievement. 'And what about the bull?' she asked with an undertone of partiality.
er sagte immer: »Das ist schon etwas!« und ließ keine Ruhe, bis sie wenigstens mit Nicken anerkannte, daß Grazie angesichts der Todesgefahr schon eine Leistung sei. »Und der Stier?« fragte sie mit einem parteiischen Unterton.
I see, hear, look, talk, and in this way I testify, an ugly word that can still be useful when it whispers, “It’s not true,” in the ear of those who listen to the rhyming lullabies of power. The truth is partial;
Ich sehe und höre, ich beobachte und rede, und so lege ich Zeugnis ab - ein unschönes Wort, das um so mehr Gültigkeit besitzt, wenn es demjenigen, der dem Sirenengesang der Macht lauscht, ins Ohr flüstert: »Glaub nicht, was man dir sagt.« Die Wahrheit ist parteiisch.
adjective
Meli looked partially relieved, partially confused.
Meli wirkte halb erleichtert, halb verwirrt.
That was only partially true.
Das war nur die halbe Wahrheit.
The turbolift was partially destroyed.
Der Turbolift war halb zerstört.
“There’s a partial on the bedroom door.”
»Ein halber Abdruck an der Schlafzimmertür.«
Aurox used the sinuous muscles of his arms to hold firm to the roots and hang, partially belowground, partially aboveground.
Geschmeidig klammerte er sich mit seinen muskulösen Armen am Wurzelwerk fest und hing dort eine Weile, halb über, halb unter der Erde.
There was also an outhouse and a partially collapsed barn.
Es gab auch eine Scheune und einen halb zusammengestürzten Stall.
Laurel nodded, although it was only a partial truth.
Laurel nickte, auch wenn das nur die halbe Wahrheit war.
    The change to the ghostly light of dawn partially sobered him.
Die geisterhafte Dämmerung ernüchterte ihn halb.
adjective
And prepare yourself for this. Right or wrong, this case will be partially tried in the media.
Und machen Sie sich noch auf etwas anderes gefasst: Ob falsch oder richtig - die Medien werden einseitig und voreingenommen über den Fall berichten.
The trigger, in so far as they need a trigger - and many don't - is the violent, partial, inflammatory reporting of it.
Auslöser ist, sofern denn ein Auslöser gebraucht wird – und viele brauchen ihn nicht –, die krasse, voreingenommene und hetzerische Berichterstattung.
To Laurence’s partial eye, he was the handsomest dragon in the entire covert, even without the great shining pearl blazoned upon his chest.
Für Laurence' voreingenommene Augen war er der schönste Drache auf dem gesamten Stützpunkt, selbst ohne die große, schimmernde Perle, die auf seiner Brust prangte.
but James Benwick is rather too piano for me; and though very likely it is all our partiality, Sophy and I cannot help thinking Frederick's manners better than his.
Aber James Benwick ist für mich etwas zu piano, und obwohl wir höchstwahrscheinlich voreingenommen sind, können Sophy und ich nicht umhin, Fredericks Benehmen vorzuziehen.
Even so it remains obvious, even in the writing of Proust, that a man is terribly hampered and partial in his knowledge of women, as a woman in her knowledge of men.
Selbst so bleibt deutlich, sogar im Werk von Proust, daß ein Mann schrecklich eingeengt und voreingenommen in seinem Wissen von Frauen ist, wie eine Frau in ihrem Wissen von Männern.
Norbert's reception, he was, at the hour of eleven at night, with all the mysteries of silence and secrecy, let in by Mrs. Cole herself, and introduced into her bedchamber, where, in an old-fashioned bed of her's, I lay, fully undressed, and panting, if not with the fears of a real maid, at least with those perhaps greater of a dissembled one which gave me an air of confusion and bashfulness that maiden-modesty had all the honour of, and was indeed scarce distinguishable from it, even by less partial eyes than those of my lover: so let me call him, for I ever thought the term "cully" too cruel a reproach to the men, for their abused weakness for us. As soon as Mrs.
Norberts Empfang vorbereitet war, ließ ihn Mrs. Cole eines Nachts um elf Uhr geheimnisvoll hinein und führte ihn in ihr Schlafzimmer, wo ich gänzlich ausgekleidet in ihrem altmodischen Bett lag und zitterte, jedoch nicht aus jungfräulicher Furcht, sondern aus der vielleicht größeren Angst einer vorgetäuschten Jungfrau, was mir ein etwas verwirrtes und leicht dümmliches Aussehen gab, das man jedoch meiner Mädchenzüchtigkeit anrechnete und dessen wahre Ursache selbst weniger voreingenommene Augen als die meines Liebhabers nur schwerlich festgestellt hätten. Ja, ich will ihn «Liebhaber» nennen, denn die Bezeichnung «Geleimter» schien mir immer zu grausam für die Männer, die vor uns so schwach werden. Sobald Mrs.
adjective
But if you think my argument is partial, then let us seek a more detached opinion.’ The Grand Master turned.
Aber wenn Ihr mich für befangen haltet, dann holen wir eine unabhängige Meinung ein.« Der Großmeister drehte sich um.
Boppi had no neck. His was an ugly double hunch on which rested a large, sharp-featured head with a strong nose, a broad forehead, and a beautiful, languishing mouth. His eyes were clear and calm, yet frightened, and his small, delicate hands lay white and unmoving on his narrow breast. I too felt embarrassed and put off by the pathetic intruder. It was uncomfortable to listen to the carpenter recount the invalid’s story while he sat in the same room gazing at his hands, neither of us talking to him. He was born crippled but had completed grade school. He had been able to make himself somewhat useful for many years by weaving in straw. Then repeated attacks of gout had partially paralyzed him.
Boppi hatte auf einem häßlichen Doppelhöcker ohne Hals einen großen, starkzügigen Kopf mit breiter Stirn, starker Nase und schönem, leidendem Munde sitzen, die Augen waren klar, aber still und etwas verängstigt, und die merkwürdig kleinen und hübschen Hände lagen fortwährend weiß und ruhig auf der schmalen Brustwehr. Auch ich war befangen und verstimmt über den armen Eindringling, und zugleich war es mir peinlich, den Schreiner die kurze Geschichte des Kranken erzählen zu hören, während dieser daneben saß und auf seine Hände schaute, ohne von jemand angeredet zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test