Translation for "beehrte" to english
Translation examples
verb
Sie hat mich nicht mit ihrer Anwesenheit beehrt.
I wasn’t honored by her presence.”
Der Earl beehrt uns mit seiner Freundschaft, das ist alles.
The earl honors us with his friendship. That is all.
Lioras Straße beehrte mich mit einem freien Parkplatz.
LIORA’S STREET honored me with a parking space.
»Mit einer solchen Bitte hat er mich nie beehrt«, antwortete Zweigman.
“He never honored me with such a request,” Zweigman said.
»Wie kommt es, daß Ihr mein Haus beehrt, Dom Regis?«
How is it that you honor my house, Dom Regis?
Noch einmal vielen Dank, dass Sie mich mit Ihrer Anwesenheit beehrt haben.
Thank you again for honoring me with your presence.
Mich beehrte man mit einem Sitz zur Rechten von Couper, gegenüber von Lucille.
They honored me with the place on Couper’s right, directly across from Lucille.
»Und wer ist der glückliche Sterbliche, den du mit deiner Wahl beehrt hast?«
“And who is the happy mortal whom you have honored with your choice?”
Darf ich den Namen des Gastes wissen, der mich mit seiner Gegenwart beehrt?
May I know the name of the guest who honors me with his presence?
Ja, aber du hast mich mit deinem Besuch beehrt, und dafür wollte ich mich revanchieren.
Yes, I could, but you paid me a visit, and I wanted to return the honor.
verb
Ich werde nicht oft von Besuchern beehrt.
I am not often graced by visitors.
Nun beehrte er diese Stadt mit seiner Anwesenheit;
He was now gracing this city with his presence;
Gewisse Damen aus der Stadt beehrten uns mit ihrer Anwesenheit.
Certain ladies of the town graced us with their presence.
„Und kürzlich hat er Rachel mit noch weit mehr beehrt.“
Recently he's been gracing Rachel with a good deal more.
»Oben, im großen Schlafzimmer.« Sie beehrte mich mit einem lasziven Lächeln.
“Upstairs in the master bedroom.” She graced me with a lascivious smile.
Komisch, dass es ausgerechnet den Strand hinter seinem Haus beehrte.
Odd that it had washed up here, to grace the beach behind his house.
Und obwohl ich ihm nie begegnet bin, beehrte er doch einige meiner Gefährten mit seinem Besuch.
And though I never met Him, He graced some of my companions with a visit.
»Kst. Ziller beehrt uns immer noch mit seiner Anwesenheit«, pflichtete Tersono bei.
'Cr Ziller continues to grace us with his presence,' Tersono agreed.
»Wie ich sehe, beehrt uns Fräulein Kleinpo heute nicht mit modischen Extravaganzen.«
“Miss Littlebottom, I see, has not graced us with a sartorial extravaganza today?”
verb
Koko beehrte mich mit einem nichtssagenden Achselzucken.
Koko favored me with an uninformative shrug.
»Wir befürworten keineswegs Gewalt.« Er beehrte die Kamera mit einem matten Lächeln.
"We do not advocate violence." He favored the camera with a sickly smile.
Herr Toranaga beehrt mich seit vielen Jahren mit seinem Vertrauen.
Lord Toranaga has favored me with his confidence for many years.
Leibniz hat Euch, Daniel, mit einem Euch persönlich gewidmeten Exemplar der neuesten Acta Eruditorum beehrt.
Leibniz has favored you, Daniel, with a personalized and autographed copy of the latest Acta Eruditorum.
»Ja, das weiß ich.« Plus mehrerer anderer. Das war der Grund, warum Anacrites und ich ihn mit einem Besuch beehrt hatten.
"Yes, I know." Plus several others; that was why Calliopus had been favored by a visit from Anacrites and me.
»Ah«, sagte er und beehrte Cakhmaim mit einem dünnen Lächeln, während er auf die Beine kam, »mein freundlicher Gastgeber.
"Ah," he said, favoring Cakhmaim with a thin smile as he got to his feet. "My kindly host.
Im Handumdrehen stand er auf seinen drei Zoll hohen Plateauabsätzen, beehrte Eliza mit einer tiefen, höfischen Verbeugung und war bald darauf beim Handkuss.
He was up on his three-inch platform heels right away, favoring Eliza with a deep, courtly bow and shortly moving on to hand-kissing.
Dieser Einfall erhöhte sein Selbstgefühl, denn es lag etwas wie ein Vollklang von Poesie darin, und so beehrte er denn seine Mädchen mit einer lauten und nicht ganz reinen Wiedergabe von »Hab' ich das grüne Kleidchen an ...«
The last thought made him think better of himself, for it had a certain poetic ring to it, and so he favored the girls with a loud and slightly off-key rendition of “The Wearin’ o’ the Green.”
Er wurde zum Fürsten des Mehrzweckraums, dessen Vergnügungen er allen, die er mit seiner Freundschaft beehrte, zugänglich machte (und dessen unbeaufsichtigtes Bierfass er in den Tischgesprächen der gesamten Nachbarschaft zu einem Stein des Anstoßes werden ließ).
He became the prince of the great-room, opening its pleasures to everyone he favored with his friendship (and making the unsupervised beer keg a bone of contention at family dinners all over the neighborhood).
verb
Ich überlege, wer wohl beehrt wurde.
I wonder who was honoured?
Haben Sie denn schon die Upper Rooms beehrt?
Have you yet honoured the Upper Rooms?
Er hat London nur einige Jahre mit seiner Anwesenheit beehrt.
He has only been honouring London for a few years with his presence.
Beehrt mich wenigstens einmal, bevor ihr geht. Miriam!
Honour me at least once before you go. Miriam!
»Lady Mary hat mich – das eine oder andere Mal – mit ihrer Gesellschaft beehrt«, sagte Parker.
“Lady Mary has honoured me – on one or two occasions – with her company,” said Parker.
»Danke, dass Ihr uns mit Eurer Anwesenheit beehrt, MacRuraich«, sagte der Großsucher zutiefst ironisch.
‘Thank ye for honouring us with your presence, MacRuraich,’ the Grand-Seeker said with heavy irony.
Dieses eingeweihte Geisterwesen aus dem hintersten Nirgends beehrte mich mit seinen erstaunlichen Konfidenzen, bevor es ganz und gar verschwand.
This initiated wraith from the back of Nowhere honoured me with its amazing confidence before it vanished altogether.
Ich würde das Vertrauen, mit dem Sie mich beehrt haben, nicht verdienen, wenn ich nicht den Wunsch hätte, daß Sie es mir weiterhin schenkten und ich nicht mehr über diese Angelegenheit erfahren wollte.
I should be undeserving of the confidence you have honoured me with, if I felt no desire for its continuance, or no farther curiosity on its subject.
verb
Er beehrte mich mit einem humorlosen Lächeln.
He favoured me with a humourless smile.
Gelegentlich, wenn ihm etwas auf dem Herzen liegt, beehrt auch er mich mit einer kleinen Vertraulichkeit.
Occasionally, if he has something on his chest, he may favour me with a small confidence in return.
»Nun, hallo!«, sagte er schließlich und beehrte mich mit einem verschmitzten und entschieden selbstzufriedenen Lächeln.
"Well, hello," he said finally, favouring me with an arch and decidedly self-satisfied smile.
Ja, kann sein. Wer weiß, vielleicht hat König Wisimir höchstselbst den Fluss beehrt?
'That's right, could be. Who knows, maybe King Vizimir himself is favouring the river with his presence?
Wenigen Menschen gegenüber zeigte er sich so leutselig, wenige beehrte er mit so zahlreichen Scherzen.
There were few with whom he unbent so gladly, few whom he favoured with so many pleasantries.
„Nach dem sehr erbaulichen Diskurs, mit dem er mich beehrte, sagte er genau das, was ein Mensch mit auch nur einem Körnchen Takt ungesagt gelassen hätte."
“To judge by the very improving discourse with which he favoured me, he said precisely what anyone with a grain of tact would have left unsaid.”
»Der Wächter der Mark beehrt uns selten mit seiner Gesellschaft«, sagte er, »und für den Vorzug, mit ihm sprechen zu dürfen, stelle ich ihm gern meinen angestammten Platz zur Verfügung.« Aber Túrin, der im Gespräch mit Mablung, dem Jäger, war, stand nicht auf und sagte nur: »Ich danke dir.«
‘Seldom does the march-warden favour us with his company,’ he said; ‘and I gladly yield my accustomed seat for the chance of speech with him.’ But Túrin, who was in converse with Mablung the Hunter, did not rise, and said only a curt ‘I thank you’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test