Translation for "baute an" to english
Translation examples
verb
»Was baut er darin an?«
“What’s he growing in there?”
Wie baut ihr eure Nahrung an?
How do you grow your food?
Die Stille um Maggie baut sich auf und wird größer.
The silence around Maggie builds and grows.
Ich weiß es nicht. Sie baut all dieses Zeug selbst an.
“I don’t know. She grows all that stuff.
Mein Vater baut Soja-bohnen und Getreide an.
My father grows soy beans, corn and so on.
Jane baute auf dem Hof zwei Reihen Mais an.
Jane was growing two rows of corn in her backyard.
Die Energie baute sich weiter in mir auf und wurde überraschend warm und beglückend.
The energy continued to build in me, growing surprisingly warm and exhilarating.
»Baut ihr in Schottland Hirse an?«, fragte Sharpe den Sergeant.
‘Do you grow millet in Scotland?’ Sharpe asked the Sergeant.
Er baut da unter irgendwelchen roten Lampen Kokapflanzen an.
Grows his own coca bushes under some kinda red lights.
Ich baute mir ein Treibhaus und zog Tomaten.
I built a greenhouse for the cultivating of tomatoes.
Er baute mit Brudoer Bohnen und Mais an und scherzte mit Sepp, dem alten Imker.
He was cultivating com and beans with Brudoer, and joking with the old beekeeper, Sepp. No.
Ihre Söhne und Töchter pflückten Tabak, bauten Baumwolle an, arbeiteten auf den größten Gütern und den kleinsten Farmen.
Their sons and daughters picked tobacco, cultivated cotton, worked on the largest estates and smallest farms.
Keiner der Bauten war als Herrenhaus erkennbar, obwohl ausgedehnte bewirtschaftete Ländereien zwischen den Häusern lagen.
Not one was recognisable as a manor house, although great tracts of land around the dwellings had been cleared and cultivated.
Die Chaco-Leute bauten Dämme und Gräben, um das Regenwasser auf ihre Felder zu leiten, und kultivierten besondere Gärten in Seitentälern und auf den Mesaplateaus.
The Chacoans constructed dams and ditches to divert rainwater to their fields, and cultivated special gardens in the side canyons and on the mesa tops.
Sie lernte Deutsch, um den Feind zu verstehen, und sie baute ihre Freundschaft zu Will aus, um einen Verbündeten zu haben, der ihr irgendwann einmal behilflich sein konnte.
She learned German in order to understand the enemy, and she cultivated her friendship with Will in order to have an ally who at some point might be helpful to her.
Diese einfachen Leute zogen ihre Kinder auf, fischten, bauten Früchte an und Häuser im Stil der alten Inka aus Korallen und Kokospalmen.
These simple people raised their families, fished, cultivated wild fruits, and built houses in the style of the ancient Incas out of coral and coconut palms.
Jeder Gutsherr, der etwas auf sich hielt, baute Reben an und stellte seinen eigenen Wein her, manche besseren als andere, aber dieser war schon besonders herb.
Every working estate worth its name cultivated grapes and made its own wine, some better than others, but that one was particularly harsh.
Sie lebten in polygamen Gemeinschaften und bauten mit Bedacht ihre Feldfrüchte an, um den Boden nicht zu ermüden: Bataten und Mais, Kürbis und Erdnüsse, Chili, Kartoffeln und Maniok.
They lived in polygamous communities, cultivating the land with care in order not to exhaust it: sweet potatoes, maize, gourds, peanuts, peppers, potatoes, and cassava.
Der eine bestellt seinen Garten, wie Dudi, der andere hingegen einen Park, baut neue Dinge, so wie ich, denkt Schatzi, und versilbert ihre prächtige, reife Vorhand mit einem neuen Punkt.
Some people, like Dudi, cultivate their gardens and others, like me, create parks or new projects, thinks Shatzi, topping her mature forehand with another point.
verb
Die Eingeborenen bauten nichts an.
The natives didn't plant anything.
Sie baute sich vor der Synwedda auf.
She planted herself in front of the Synwedda.
sie bauten nichts an, sie pflanzten nichts.
They ate what they could pick up and planted nothing.
Er überholte mich und baute sich in der Tür vor mir auf.
He outraced me and planted himself in the doorway.
Wir bauten Pflanzen an und hatten genug zu essen.
We planted and had plenty to eat.
Sienna baute sich trotzig vor Langdon auf.
Sienna planted her feet defiantly.
sie kam näher und baute sich vor uns auf.
She strolled forward and planted herself in front of us.
Mit gesträubtem Fell baute er sich zwischen mir und dem Haus auf.
Bristling, it planted itself between me and the house.
Sie wollen, daß der Staat keine Kraftwerke mehr baut.
They want the state to stop building power plants.
»Ja«, nickte Han, dann baute er sich vor dem Schreibtisch auf.
“Yes,” Han said, planting himself in front of the desk.
verb
Er riß ab und baute an.
He would tear things down and add things on.
Baut einen neuen Flügel an das Haus an. Was kümmert mich das?
Add a new wing to the house! What do I matter?
JPL zerlegt es, damit es weniger Gewicht hat, und baut ein paar Treibstofftanks an.
JPL strips it down, loses some weight, and adds some fuel tanks.
Er baut seine Geschichten gut auf, aber er schmückt sie aus und erfindet etwas hinzu. Ein Dämon – also wirklich!
He builds his tales well, but he embroiders them, adds little touches. A demon indeed!
Laurence, könnte es sein, dass er noch mehr Boote an der Küste baut, um sie ohne unser Wissen der Flotte anzuschließen?
Laurence, could he be building more boats on shore, planning to add to his fleet without our knowing?
John baute die Wohnung Nr. 72 in dem ohnehin schon heimatlich wirkenden Gebäude so um, dass alles ihn an zu Hause erinnerte.
What did not already remind John of home in apartment 72, he was quick to add.
Der Zauberer baut einen Rahmen, zieht ein Walroßfell darüber, stopft das Ganze mit Heu aus und näht es zusammen, fügt Fangzähne und Klauen dazu und ... und singt darüber.
The warlock builds a frame, stretches a walrus hide across, stuffs the whole with hay and sews it up, adds fangs and claws and-and sings over it.
Bei ihm folgt eins aufs andere, aber nichts davon baut aufeinander auf. Ehrlich gesagt habe ich sogar den Verdacht, dass es während seiner Zeit mit mir noch eine andere gab, auch wenn er das nie gesagt hat.
It’s just one thing, and then the next thing, and nothing adds up. As a matter of fact, I think even when he was with me there was someone else, although he never said so.
Um die Geheimhaltung des Projekts zu verbessern, hatte Venport entschieden, dass die Sklaven, die den Hangar bauten und das Verwaltungsgebäude renovierten, nur für kurze Zeit beschäftigt wurden, damit sie nicht genug sahen, um einschätzen zu können, woran Norma wirklich arbeitete.
To add another layer of security for the project, Venport had decided that the slaves building the hangar and restoring the decommissioned mining facilities would not remain there long enough to see what Norma actually intended to do.
verb
sie bauten sich eine kleine Hütte und mein Vater lernte zu pflügen und zu säen und bekam seine Sichel und seinen Mahlstein.
they built themselves a little cottage and my father learned to sow and reap and got himself a scythe and a quern.
Darunter baute ich Boxen für jene Tiere, die ich zu isolieren wünschte: Krippenbeißer, ungebärdige Jungtiere, Mutterschweine vor dem Ferkeln, Kühe oder Stuten vor dem Werfen.
Beneath that I constructed a series of stalls for any animals I needed to house separately: a biting horse, a troublesome bull calf, a sow about to farrow, a cow about to calve, or a mare in foal.
Und wer schlägt die Feuersteine für die Pfeilspitzen? Macht die Töpfe und brennt sie? Pflegt die Rituale, überprüft den Sternenhimmel, sorgt für die Arbeiter, beaufsichtigt die Saat, das Jäten und die Ernten, baut die Kanus, wirft Hügel auf, stutzt die Bäume und setzt die Häuser instand?
Ah, but who flakes the arrowheads, makes and fires the pots, attends to the rituals, monitors the celestial observations, organizes the workers, supervises the sowing, weeding, and harvest of the fields, builds the canoes, raises the mounds, cuts the trees, and repairs the houses?
Will war gerade vom Vorplatz hereingekommen, wo er mit Adolph einen Geräteschuppen baute, eine Art Vorbereitung auf das Pflügen und die Aussaat und die Verbreiterung des Weges, alles Arbeiten, die beginnen würden, sobald das Saatgut und die Dynamitstangen geliefert waren, was Charlie Curner für die zweite Januarwoche zugesagt hatte.
Will had just come in from the yard, where he was building a toolshed with the help of Adolph, a kind of make-work in advance of plowing and sowing the fields and widening the road when the seed and sticks of dynamite arrived on Charlie Curner’s boat, promised for the second week of the month.
Jede Familie fand einen Platz, es sich gemütlich zu machen, sie teilten die weiträumigen Zimmer durch imaginäre Trennlinien, befestigten ihre Hängematten, zerschlugen das Rokokomobiliar, um ihre Kochherde zu heizen, die Kinder bauten die Leitungsrohre aus römischem Silber aus, die jungen Leute liebten sich zwischen den Statuen des Gartens, und die Alten verstreuten Tabak in den vergoldeten Badewannen.
Invisible lines divided the commodious rooms, and each family staked out its place: hammocks were hung, rococo furniture was splintered to fuel cookstoves, children dismantled the chromium plumbing, adolescents made love among the garden statuary, and the elderly sowed tobacco in gilded bathtubs.
verb
Die Yankees bauten ihre Führung mit den beiden Siegen auf elfeinhalb Spiele aus.
The Yankees extended their lead to 11½ games with the two victories.
Auf den Landungsbrücken bauten Hafenarbeiter hastig den unteren Teil der Gangway wieder auf.
On the dock itself, workers were hastily extending the lower boarding gantry again.
Er war auf eigenen Wunsch nicht zugegen gewesen, denn sein Haß auf das Sowjetsystem schloß die Schiffe, die es baute, nicht ein.
Ramius' hatred for the Soviet system did not extend to the ships that system built.
Diese Jacke baute ein schockdämpfendes Feld auf, wenn mich irgendetwas fest genug traf.
That was the part that would extend a concussion field around me if I was hit hard.
Jede aus einer erweiterten Familie zusammengesetzte Gruppe belegt und verteidigt ein System unterirdischer Bauten.
Composed of an extended family, each group occupies and defends a system of subterranean burrows.
Baut tief und warm.« Er neigte leicht den Kopf und streckte seine Fühler aus.
Burrow deep and warm." He inclined his head slightly and extended his antennae. "Be warm,"
Der dichte Komplex riesiger, längst aufgegebener Bauten erstreckte sich, so weit das Auge reichte.
The dense complex of enormous, long-abandoned buildings extended as far as they could see.
Als sein Sohn Torgny das Lotsenhaus erbte, baute er es aus und machte aus ihm ein ziemlich großes, zweistöckiges Gebäude.
When his son Torgny inherited the pilot's cottage, he extended it and made it into a fine two-storey house.
Es reichte nämlich tief in die Felswand hinein, und zwar mit einem Komplex karger und hässlicher Bauten, wie man sie für gewöhnlich nicht in der Schlossarchitektur fand.
A complex of severe and unsightly buildings—seldom encountered in castle architecture—extended deep into the mountain wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test