Translation for "bauschtest" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Über uns bauschten sich die Baumsegel und flatterten.
The treesails surged and billowed overhead.
Gazevorhänge bauschten sich um sie herum.
Gauzy curtains billowed around them.
ihre Kleider bauschten sich um sie herum;
her robes billowed out at her side;
Ihr Kleid bauschte sich um sie herum auf.
Her dress billowed out around her.
ihr Gewand bauschte sich, ihre Augen sprühten Blitze;
her robe billowed and her eyes flashed;
Der Seidenstoff seines weiten Hemdes wogt und bauscht sich.
The silk of his loose blouse ripples and billows.
Sein Mantel bauschte sich in ironischem Salut um seine Waden.
The coat billowed around his calves in ironic salute.
Ihr schwarzes Gewand bauschte sich locker um sie herum.
Her black robes billowed loosely around her.
Das verblichene karierte Hemd, das er trug, bauschte sich auf.
The faded plaid shirt he was wearing puffed and billowed.
Das Papier schob sich weiter über ihn und raschelte dabei und bauschte sich auf.
The paper continued to move over him, rustling and billowing.
verb
Der Zeltboden erbebte, die Wände zitterten und bauschten und höhlten sich im Luftzug.
The floor of the yurt trembled; the walls shook and swelled and were sucked in and out.
Das Laub wisperte Geheimnisse in den Bäumen, als kühler Wind es kurz bauschte und dann wieder erstarb.
The leaves whispered secrets in the trees as a cool wind swelled briefly, then dwindled.
Taftvorhänge bauschten sich vor dem offenen Fenster, doch der Pulvergeruch hing immer noch kaum wahrnehmbar in der Luft.
Taffeta curtains swelled at the open window, but I could still smell the undertones of gunpowder in the air.
Jerome bedauerte wieder, daß er keine terranische Uhr besaß, während er zwei Mirds zählte, bis das Geräusch aufhörte, sein Anzug sich bauschte und ihm dadurch anzeigte, daß der Tunnel luftleer war.
Again wishing he had an Earth-style watch, Jerome counted two mirds before the sound ceased and a swelling of his suit told him the section of the tunnel had been exhausted.
bulge
verb
Der Leuchtstreifen bauschte sich über die Sandkörner und kleinen Kiesel;
The line of phosphorescence bulged about the sand grains and little pebbles;
Er wog sehr schwer in seiner Tasche, aber zum Glück bauschte er sie nicht sehr auf.
It was very heavy inhis pocket, but fortunately it did not make much of a bulge.
Ihre fleckigen Wangen bauschten sich, als hätte sie in jeder eine ungegessene Pflaume.
Her blotchy cheeks bulged as if each carried an uneaten plum.
Der Duschvorhang bauschte und wölbte sich wie der Vorhang vor einer Schulaufführung. Mrs.
The shower curtain bumped and bulged as the curtain does before a grade-school theatrical. Mrs.
was vollkommen glatt und zieht es dann über eine Schneiderpuppe, so bauscht und kräuselt es sich und bildet Falten.
Stitch something perfectly smooth, then pull it too hard over a tailor's ham, and it bulges and puckers.
Sie ließ sich schwerfällig auf einem zerschlissenen Strohkissen neben dem Bett nieder, woraufhin dieses sich um sie herum bauschte.
She sat down heavily on a torn straw cushion by the bed, making it bulge.
Jeder Zentimeter der Eiserne Grant, starke Schultern bauschten seinen Schaffellmantel. »Ein toller Mann!« Mallory war beeindruckt.
He was every inch Iron Grant, great shoulders bulging under a sheepskin coat. "Quite a man," Mallory said.
Ein Windstoß fuhr hinein, bauschte die Gardinen, die Papiere bewegten sich raschelnd, als bekämen sie Leben. »Sehen Sie«, sagte sie klagend.
A gust of wind blew in, the curtains bulged, the papers stirred and rustled as though they had come to life. “There you are,” she said peevishly.
»Ich mußte die Seiten auf meine verschiedenen Taschen verteilen, damit es nirgendwo auffällig bauscht«, sagt er und zieht zusammengerollte Seiten aus einer Innentasche der Weste.
“I had to divide the pages among my various pockets, so that the bulging wouldn’t attract attention,” he says, extracting a roll of pages from an inside pocket of his vest.
verb
Sie trug ein ausladendes, kugelförmiges Gewand, das sich majestätisch bauschte und weder zum Gehen, zum Liegen noch zum Sitzen geeignet war - lediglich dazu, die Bewunderung eines Sporenträgers zu wecken.
She was half-sitting, half-standing, in one of those great globelike dresses that puff out majestically and are not meant for walking, lying, or sitting but solely for gachupin admiration.
verb
Eine Luger im Pistolenhalfter bauschte den Stoff auf.
A Luger on a gun belt bunched up his sheet.
Ich riss an dem Tuch, bis es sich um mein Gesicht bauschte.
I tugged the cloth and it bunched up around my face.
Grässlich zog hörbar die Luft ein, als der Ärmel sich unter der Nadel bauschte.
Ghastly hissed as the sleeve bunched up under the needle.
seine Uniform bauschte sich am Rücken, wenn er die Früchte mit einem Stock anstupste und herunterholte.
his uniform bunched up at the back as he nudged fruit down with a stick.
Morris strich sich über die Haare, die sich über dem Verband bauschten.
said Morris, touching his hair, which was bunched up over the bandages, “I think I have finally done it.
Mein T-Shirt hat sich an einem Haken verfangen, an dem ich nun baumle, der Stoff bauscht sich um meine Schultern.
My T-shirt has caught on a hook, and I find myself bobbing, the wool bunched up around my shoulders.
Zitternde Fetzen weißer Haut bauschten sich an den Rändern der kleinen Krater, in die Blut zu sickern begann.
Shreds of white skin were bunched up and hanging ragged from the edge of pits into which blood was starting to seep.
Während wir aus der Stadt hinausfuhren, dorthin, wo die Felder sich zu Hügeln bauschten und dann wieder abfielen, zum Rand eines kühlen, von sanften Wolken gehegten Flusses, barg Wayne seinen leinenen Werkzeugsack auf dem Schoß.
Wayne cradled his burlap sack of tools in his lap as we drove out of town to where the fields bunched up into hills and then dipped down toward a cool river mothered by benevolent clouds.
Er zog den Kugelschreiber aus seiner Hemdtasche, knöpfte das Hemd auf und zog es aus. Das Hemd breitete er auf dem Boden aus und schob es vorsichtig durch den fingerbreiten Spalt unter der Tür hindurch. Der Stoff bauschte sich, doch er versuchte trotzdem, einen möglichst großen Teil unterhalb des Türschlosses auf der anderen Seite abzudecken.
He took a pen from his shirt pocket, then unbuttoned his shirt, peeled it off and slid it carefully under the door, pushing enough of it through the crack so, even if it was bunched up, at least three inches of cloth would cover the floor on the other side. Unscrewing the barrel of the pen, he took the ink cartridge out, and carefully pushed it into the keyhole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test