Translation for "aufzuwühlen" to english
Translation examples
verb
Ich hätte nichts dagegen, vor Zeugen ein bisschen politische Scheiße aufzuwühlen.
I wouldn’t mind stirring up some political shit with witnesses around.”
Mach, dass du fortkommst, du Tollpatsch – ausgerechnet hier den Schlamm so aufzuwühlen!
Get away out of here, you clumsy creature—stirring up the mud like that!
Plötzlich begriff er, dass es keinen Sinn hatte, die Vergangenheit aufzuwühlen, und bestimmt nicht vor Rose.
Suddenly he knew it wouldn’t do any good to stir up the past, certainly not in front of Rose.
Er hatte den Tod gesehen – und er dankte den Göttern, daß Leid und Tod immer noch die Kraft besaßen, seine Gefühle aufzuwühlen.
He had seen death - and he thanked the gods that it still had the power to stir his emotions.
Die Anklagevertretung hat dieses Video vom Schauplatz des Verbrechens hier gezeigt, um Sie emotional aufzuwühlen, weil sie nämlich sonst absolut gar nichts in den Händen hat.
"The prosecution has used the crime-scene video in order to stir your emotions because that's all they have.
Der Delphin sank wie eine Feder in den Schlamm, ohne ihn verräterisch aufzuwühlen, und kam genau zwischen zwei Autowracks zur Ruhe.
The Delphin sank like a feather into the mud without stirring it up, and came to rest right between two wrecked cars.
»Sie ist hier, deine Schwester Inanna, und sie trägt die große Peitsche bei sich, das keppu-Spielzeug, um den Abzu vor Enkis Augen aufzuwühlen
– She is here, your sister Inanna, who carries the great whipping stick, the keppu toy, to stir the abzu up as Enki watches.
Der gefallene Turm war ein riesiges Ding, einem Stab gleich, der in einen Ameisenhaufen gestoßen wird, und sein einziger Zweck war es, das Leben der Menschen aufzuwühlen.
The fallen spire was a monumental thing, like a stick thrust into an ant nest, its only purpose to stir up human lives.
Jedes Zögern hätte ihrer Feindin erlaubt, die Schatten zu einem Sturm aufzuwühlen und sie in Stücke zu reißen. So wie sie es auf den Klippen in Haggard getan hatte.
To hesitate would be to allow her enemy to stir the shadows into a storm and rip her apart, just like she had done on the cliff top in Haggard.
Das ist eine ganz neue Art Geschichte für mich – eine Geschichte, bei der alles hübsch ineinander verwoben ist und keine losen Enden übrigbleiben, eine Geschichte, die mir Ruhe schenkt, statt mich aufzuwühlen.
It's a new kind of story for me—the kind that stitches things up nicely and leaves no ends dangling and makes me feel placid instead of all stirred up.
verb
Hier steht, er benutzte sein Chaos, um die Eingeweide seiner Opfer aufzuwühlen.
“It says here that he used to use his chaos to churn up his victims’ insides. Gross.
Da fährt man über Pfingsten ins Tessin, um sich in Ruhe zu vertiefen in die Geschichte des Scheidungsrechts, und dann kommt einem dieser Unbekannte in die Quere, dieser Loos, und bringt es fertig, mich so aufzuwühlen, daß alle Sammlung hin ist.
I drive down to Ticino over Pentecost, planning to use the quiet to immerse myself in the history of divorce law, and then this stranger crosses my path, this Loos, and manages to churn me up to such a degree that all my composure is shot.
verb
Die Finger glichen halbstofflichem Licht, waren durchsichtig, durchglitten die Luft, ohne sie aufzuwühlen, traumhaft und gleichzeitig beunruhigend, eine Art von schönem Alptraum.
The fingers were like semisolid light, translucent, melting through the air without agitating it, dreamlike and disturbing, a beautiful nightmare, if such could exist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test