Translation for "aufwiegen über" to english
Aufwiegen über
Translation examples
–, dann könnte es wohl kaum die Aussage meines unglücklichen Kindes aufwiegen.
– it could scarcely outweigh my unfortunate child's evidence!'
Dann kann alle Liebe und alles Glück und alle Güte der Welt nicht den Tod eines einzigen Kindes aufwiegen.
Because then all the love and happiness and goodness in this world can’t outweigh the life of a single child.
Und würde die Wahrheit aufwiegen, dass er Anne eine ganze Stunde, ach was, zwei Stunden lang angelogen hatte?
And would the truth outweigh the fact that he’d lied to Anne for a whole hour, no, two?
Ich glaubte, daß das Gute, was ich als Hofzauberer tun konnte, den Schaden, den meine Berichte anrichten würden, aufwiegen könnte.
I believed that the help I could give as court wizard would outweigh any damage my reports might do.
Wir sagen, daß unser Vorfahr Indaron ein würdiger Mann war und Garinnas hohe Abkunft die ihres Mannes aufwiegen müsse.
We say that Indaron our forefather was a worthy enough man, and Garinna's birth should have outweighed her husband's.
Vielleicht sollten all diese fröhlichen Farben die Schwärze aufwiegen, mit der sie in den Seelen ihrer angsterfüllten Patienten täglich konfrontiert wurde.
Maybe all those cheerful colours were intended to outweigh all the blackness she confronted daily in her patients’ tormented souls.
Nur würde eine ideale Sitzplatzanordnung so viel Aufwand verursachen, dass die daraus erwachsenden Unannehmlichkeiten alle Vorteile mehr als aufwiegen würden.
But the amount of work it would require to figure out any ideal seating arrangement would far outweigh whatever benefit we would derive from a smarter allocation of seats.
Mansel: »Die sozialen, ökonomischen und kulturellen Bande, durch das Zusammenleben in derselben Stadt geknüpft, konnten die emotionale Befriedigung und den Appell an Gerechtigkeitssinn, Solidarität und Opferbereitschaft, die der Nationalismus bot, nicht aufwiegen.
'The social, economic and cultural bonds created by living in the same city', Mansel writes, 'could not outweigh the emotional satisfaction, the sense of righteousness, solidarity and self-sacrifice, provided by nationalism.
Die Spaltung wurde für die Synthetiker bald zur unerträglichen Belastung, und endlich hatte man sich zögernd entschlossen, die kleineren Nester in ein großes Mutternest zu überführen. Man hoffte, die Vorteile der Zentralisierung könnten die Gefahren aufwiegen, in die man sich begab, wenn man alle Eier in einen Korb legte.
Reluctantly, the decision had been taken to absorb the smaller nests into one vast Mother Nest, hoping that the advantage gained through centralisation would outweigh the danger involved in placing all their eggs in one basket.
Damit die bindenden Kräfte der Gruppenselektion die auflösende Wirkung der direkten Individualselektion aufwiegen können, darf die betreffende Insektenart nur eine sehr geringe evolutionäre Distanz zu durchschreiten haben, in dem Sinne, dass nur noch sehr wenige emergente Merkmale ausgebildet werden müssen, um eine eusoziale Kolonie zu bilden.
In order for the binding effects of group selection to outweigh the dissolutive effects of individual direct selection, the candidate insect species must have only a very short evolutionary distance to travel, such that no more than a small number of emergent traits are needed to form a eusocial colony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test