Translation examples
verb
Vielleicht würde die Verhärtung aufweichen. Irgendwann, irgendwie.
Perhaps this stiffness would soften, sometime, somehow.
China hat vielleicht noch nicht die Häfen für uns geöffnet, aber ganz sicher ist ein Aufweichen …« »Auf einen Schlag von einem Aufweichen zu einer Allianz?«, fragte Laurence.
Hammond said, “and not, I trust, to no purpose: China may not have opened her ports to us, but there has certainly been a softening of—” “From a softening to alliance?” Laurence said.
Er aß steinhartes Schwarzbrot, das er in Wein aufweichen musste.
He ate very hard black bread that had to be softened with wine.
Aber wenigstens für etwas wird der Regen gut sein: Er wird den Boden aufweichen und hoffentlich die Geräusche dämpfen.
The rain will be good for one thing, at least. It will soften the ground and hopefully muffe the noise.
Die Frau will jahrealte Versteinerungen aufweichen, und wenn der Mann sie dabei verschlingt!
The woman wants to soften petrifications that are many years old, and if she is devoured by the man, that’s fine with her.
Die Hitze des Sommers war rekordverdächtig gewesen, und der Regen der letzten Nacht hatte den Boden des Infields kaum aufweichen können.
It had been a summer of record heat, and last night’s rain had done little to soften the infield dirt.
Ich kann mir jedoch vorstellen, daß ein erster Pfeilhagel den Gegner aufweichen würde, ganz gleich, wie gut gezielt, und daß er ganz sicher den Kopf untenhalten würde.
I imagine, though, that a first flight of arrows would soften them up, no matter how aimed, and it would be sure to make them keep their heads down.
Hoffentlich ist es kein kurzer Schauer! Er könnte die Lehmwände oder die Decke genug aufweichen, damit ich … Hoffnung keimte in ihm auf, diesem Loch entkommen zu können. Und das Wetter tat ihm den Gefallen: Es tropfte nicht mehr, es entstanden kleine Rinnsale, wie er hörte.
I hope it won’t be just a short shower! Maybe the earth walls might soften . . . Hope welled up: he might yet be able to get away. The slow dripping sound changed to distinct trickles—the weather was on his side!
Cora war eine Lehrerin von Geheimnissen gewesen und hatte ihr alles beigebracht, zum Beispiel wie man Hühner rupft (du musst die Haut aufweichen, sagte sie, damit die Federn froh sind, dass sie raus dürfen, sie wehren sich nicht, wenn sie warm genug sind, tauch das Huhn in kochendes Wasser, die Hitze wirkt Wunder, dann kannst du das Tier von seinen Federn befreien) und wie man liest.
Cora teacher of secrets, such as how to pluck a chicken (soften its skin, she said, so the feathers are glad to slide out; they don’t fight you if they’re warm enough; dip the bird in boiling water and let heat work its magic, then get a good grip, strip it bare) and also how to read.
verb
Dann ließ man uns zum Aufweichen eine Weile nackt stehen.
After that we were left to soak awhile.
Er will den Zettel rausziehen und ihn lesen, aber der Regen wird ihn aufweichen.
He wants to get it out and read it but the rain will soak it.
Du lässt dich mal richtig aufweichen, und ich mach uns was zu essen.
You have a good soak while I rustle up something to eat.
Dann ging ich hinaus in die Küche, um eine Pfanne abzuwaschen, die ich zum Aufweichen im Spülbecken gelassen hatte.
Then I went out to the kitchen to wash a pan that I’d left soaking in the sink.
Das alles ist nur passiert, weil du mit irgendwelchen Idioten in Bars rumhängst, die ihr Gehirn mit Mezcal aufweichen.
This all started in a bar where you were drinking with idiots who soak their brains in mescal.
Wahrscheinlich hatte er es mit einem Verrückten zu tun, der Amok lief. »Kommen Sie, ehe wir aufweichen!« drängte Willis.
It was probably a madman run amuck. “Come on, before we get soaked,” Willis urged.
»Du kannst das jetzt nicht einfach abpellen, Holly – du musst es erst einmal aufweichen  – komm, lass mich das machen, du ruinierst dir die Fingernägel …«
‘Now don’t just peel that off, Holly – you have to soak it first – let me do it, or you’ll ruin your nails .
Auf mein Anraten hin hatte an diesem Morgen niemand die Dusche benutzt: So konnten wir die Badewanne mit lauwarmem Wasser füllen und Momo zum Aufweichen hineinsetzen, während Meyssonnier sich über seinen Bart hermachte.
At my suggestion, no one had taken a shower that morning, so we were able to fill the tub with tepid water and dump Momo in it to soak while Meyssonnier attacked his beard.
Während meiner ganzen Kindheit hatte meine Mutter persönlich das Aufweichen im heißen Wasser und das jeden Tag fester werdende Wickeln des Verbandes beaufsichtigt, und wenn ich vor Schmerz weinte, erinnerte sie mich daran, daß eines Tages mein Gatte die Schönheit dieser Füße preisen werde.
All during my childhood my mother herself had superintended the soaking in hot water and the wrapping of the bandage—tight and more tight each day. When I wept in anguish she bid me remember that some day my husband would praise the beauty of my feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test