Translation for "aufführt" to english
Translation examples
verb
Denise betrachtete mit Interesse, wie sich die beiden aufführten.
Denise was watching the performance with interest.
Ob alle sterbenden Möwen einen so herzzerreißenden Tanz aufführten?
Did seagulls always die like that, performing that sort of heartbreaking dance?
Er hat ein Ensemble zusammengestellt, das solche Unterhaltungsmusik aufführt;
He has set up a group for performing it, which people listen to with a hilarity quite out of keeping with the manner of the playing.
Vor dem Bellagio Hotel schauten wir zu, wie die Fontänen ihr Wasserballett aufführten.
We looked at the fountains in front of the Bellagio Hotel, as they performed a water ballet to music.
Und mein Wunsch ist es, daß er am Ende einer Kette einen wilden Tanz aufführt wie ein Tanzbär.
And it is my desire that he should dance a jig on the end of a chain, like a performing bear.
Um diese Zeit arbeitete S an einem mittlerweile geschlossenen Theater, wo der Tänzer ein Solostück aufführte.
At the time S worked at a theater, now closed, where the dancer was performing a solo piece.
Mit ihm, hinter ihm, um ihn, als ob sie einige jener kühnen Balztänze aufführte, die Mitglieder mancher Arten einander erweisen.
With him, past him, around him, as if performing one of those darting courtships that members of some species put on for each other;
Melissa fragte uns, seit wann wir zusammen Spoken-Word-Gedichte aufführten.
Melissa asked us how we’d started out performing spoken word poetry together.
Wie meine Großmutter sagen könnte – es ist lächerlich zu behaupten, daß ein unparteiisches Universum ein Drama nur um unsertwillen aufführt.
As my grandmother might say — it’s ridiculous to claim an impartial universe is performing a drama solely for our benefit.”
verb
Wenn die Stationsregistratur sie nicht aufführt...
If station registry doesn’t list them—
Außerdem gab es eine entsprechende Auflistung aller Dinge, die bis zur Anzahl der Münzen und Wattestäbchen alles aufführte.
There was a corresponding list of everything we owned, down to the number of pennies and Q-tips we had.
Alles sehr kompliziert und zugleich der Grund, weshalb das isländische Telefonbuch die Vornamen in alphabetischer Reihenfolge aufführt.
All very difficult and the reason why the Icelandic telephone directory is listed alphabetically under given names.
„Ich könnte ein Neonschild über dem Kopf haben, das alle Leute aufführt, die ich der Gerechtigkeit zugeführt habe, und man würde dennoch zuerst Sie anschauen.“
“I could have a neon sign over my head, listing all the people I’ve brought to justice, and they’d still look at you first.”
Alle Daten sind mit anderen hohen Bergen der Erde vergleichbar, die Humboldt nach ihrer Höhe geordnet neben dem Umriss des Chimborazo aufführt.
All this information could then be linked to the other major mountains across the world, which were listed according to their height next to the outline of Chimborazo.
Vor dem Haus standen Statuen berühmter Pferde des Stalles, und die Fassade war mit Hunderten von Tafeln verziert, die die Namen von anderen verzeichneten und ihre Siege aufführten.
Outside were statues of famous horses from the stables, and the facade was decorated with plaques bearing the names of hundreds of others, listing the victories of each.
Nach wenigen Sekunden stieß er bereits auf seinen Namen und seine Patientennummer, auf einem Stück Durafolie, das sämtliche zur Entlassung vorgesehenen Gäste des Aurora aufführte.
He got lucky almost immediately, discovering his name and patient identification number on a durasheet listing clients who were slated for discharge.
Aber nun hatte die Erwähnung eines ABC-Fahrplans (so genannt und allgemein bekannt, weil er die Stationen in alphabetischer Reihenfolge aufführte) mich wie ein elektrischer Schlag durchzuckt.
But now the mention of the railway guide (so familiarly known by its abbreviation of A.B.C., listing as it did all railway stations in their alphabetical order) sent a quiver of excitement through me.
Zu diesem Zweck hatte Houston eine Art ›Wunschzettel‹ erstellt, eine Liste, die aufführte, wie lange die Herstellung bestimmter Produkte dauerte und welche Rohstoffe die Kanalzone dafür zur Verfügung stellen musste.
Houston supplied them with a "wish book," a list of how long it took to make something, and what raw materials had to be supplied by the Canal Zone.
Dergestalt unter Druck gesetzt, willigt der Weihnachtsmann ein, sein altes Schlachtross Blitzen (von einer tapsigen, ungehorsamen Dänischen Dogge dargestellt, die das Programmheft als »Marmaduke II« aufführt) dazulassen.
Strong-armed into submission, Santa agrees to leave behind his old warhorse Blitzen (played by a lumbering, disobedient Great Dane the program lists as “Marmaduke II”).
verb
das Konzerthaus, und sei es noch so klein, das dein Werk aufführt;
the concert hall, be it ever so tiny, that stages your work;
Durch das Glas kam es mir vor wie ein Puppentheater, dessen lebensgroße Figuren das Duett von Papageno und Papagena aufführten.
Through the glass, I looked in on a life-sized puppet-theater staging of Papageno and Papagena’s duet.
Falls Elmer hier gerade eine Szene für Janet aufführte, dann verkümmerte ein großes Talent im Sägewerk, so viel war sicher.
If Elmer Bain was staging a scene for Janet Wadman’s benefit, then a great talent was being wasted at the lumber mill.
Darum müsse ihn das großartige Schauspiel, das reich gewandete Priester zu seinen Ehren aufführten, doch besonders befriedigen.
Therefore he must be particularly gratified by the magnificent spectacles of worship staged in His honor by the richly dressed priests.
Wie er, innerlich ersterbend, mit angesehen hatte, wie die Schauspieler auf der Bühne zappelten und schrien, ihre Kunststückchen aufführten … Das umständliche, bunte Bühnenbild.
Dying inside as he watched the actors scrambling and shouting onstage, doing their tricks ... He saw the elaborate, colorful stage set.
Großmutter stellte sich gern vor, dass Bruno und Gretel wie sie irgendwann zur Bühne gingen, und dachte sich an jedem Weihnachten und zu jedem Geburtstagsfest ein kleines Stück aus, das sie mit den Kindern für Mutter, Vater und Großvater aufführte.
Grandmother liked to think that Bruno or Gretel would follow her onto the stage, and every Christmas and at every birthday party she would devise a small play for the three of them to perform for Mother, Father and Grandfather.
verb
Sie stellte klar, dass Onkel Dave der einzige Mensch auf dem Planeten war, der direkt bei der Int Base anrufen dürfe, führte an, dass ich immer schon beim geringsten Anlass zu meinen Eltern gerannt sei, womit ich diese – Verstoß eins – von ihrer Arbeit abhielt und mich außerdem – Verstoß zwei – übertrieben hilfsbedürftig und privilegiert aufführte.
She went on and on, telling me how the only person on the planet allowed to call the Int base was Uncle Dave. She cited my long history of running to my parents whenever I felt like it, violation one—distracting them from their jobs and violation two—being so needy and entitled.
verb
Bartenwale, die eine regelrechte Show aufführten – aber für wen?
The baleens were putting on a show—but for whom?
Aus sicherer Entfernung hatten sie ihren Vater beobachtet, der sich ziemlich merkwürdig aufführte.
From there they looked at their father. A father who was, to put it mildly, acting peculiar.
Das letzte Mal hatten wir das getan, als wir für Mama zum vierzigsten Geburtstag ein Stück aufführten.
The last time was when we had put on a play for Mama’s fortieth birthday.
Sie war eher offenherzig gekleidet, aber dass sie sich schamlos aufführte, konnte niemand behaupten.
She dressed carelessly, and no one could say she put on airs.
Es ließ Bilder in ihrem Kopf entstehen: Feuerschein und Menschen, die im Dunkeln uralte Tänze aufführten.
It put pictures in her head of firelight and people dancing ancient dances in the dark.
Wir folgen dem dreizehnten Akt dorthin zurück, wo ein Mädchen mit einer Rasierklinge ein Passionsspiel aufführt.
We follow this thirteenth nude back to the bleachers, where some girl is putting on a Passion Play with her razor.
Und damit er sich vor dem Vieh-Inspektor nicht zu zahm aufführt, werden wir ihm ganz zum Schluß ein bißchen Pfeffer in den Arsch blasen.
And so he doesn't act too tame for the stock inspector, we'll put a little ginger up him at the last."
Der Bursche spielt den Jarvo in dem neuen Stück, das die Gilde diesen Monat aufführt: Der unbezwingbare Marsch von Satakis Schwert.
This is the guy who plays Jarvo in the new pageant the guild is putting on this month: The Invincible March of the Sword of Sataki.
Er versucht die Sache so zu deichseln, daß ihm alle drei Aufklärungen angerechnet werden, indem er die Biloxi-Morde in unserer Statistik aufführt.
He’s trying to figure out a way to take credit for all three clearances. He’s trying to put the Biloxi cases on our rate.”
verb
Ein Volk, das eine Geschichte aufführt.
A people enacting a story.
Eine Kultur ist ein Volk, das eine Geschichte aufführt.
A culture is a people enacting a story.
Theoretisch ja - aber nicht, solange ihr die Geschichte der Nehmer aufführt.
“It could indeed—but not as long as you’re enacting this story.
»Ja.« »Und ich habe schon oft gesagt, daß der Mensch zum Menschen wurde, indem er diese Geschichte aufführte.
“Yes.” “As I’ve said half a dozen times, man became man enacting this story.
Was Control auf die Frage brachte, ob er zum Gespenst geworden war, oder ob sie ein Ritual aufführten, das nur für einen Zuschauer gedacht war.
Which made Control wonder if he had become a wraith or if they were enacting a ritual, meant for an audience of one.
So können wir uns vorstellen, dass die Menschen bei Dürre oder einer Missernte ein Drama über den Inhalt des Mythos aufführten.
We can imagine how people’s response to drought or crop failure would be to enact a drama about the events in the myth.
Das ist so, weil ein enormer Druck auf dir liegt, einen Platz in der Geschichte einzunehmen, die deine Kultur überall auf der Welt aufführt.
You have this impression because there is enormous pressure on you to take a place in the story your culture is enacting in the world—any place at all.
Solange ihr diese Geschichte aufführt, wird Mutter Kultur heute die Erhöhung der Nahrungsproduktion fordern - und für morgen die Geburtenkontrolle versprechen.
For as long as you enact that story, Mother Culture will demand increased food production today—and promise population control tomorrow.
»Gestern habe ich gesagt, die Themen der Geschichte, die die Menschen deiner Kultur aufführten, seien der Sinn der Welt, die Absichten der Götter in der Welt und die Bestimmung des Menschen.«
“I told you yesterday that the story the people of your culture are enacting is about the meaning of the world, about divine intentions in the world, and about human destiny.”
Zurückgehen, um Alleria und Turalyon zu beobachten, die ein qualvolles Drama um Ablehnung, Verletzung und Einsamkeit aufführten, obwohl doch jeder Narr sehen konnte, dass sie zusammen stärker und glücklicher wären.
Back to watching Alleria and Turalyon enact a painful drama of denial and hurting and solitude when any fool could see they would be stronger and happier together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test