Translation for "aufbieten" to english
Translation examples
verb
So viele wir aufbieten können;
As many as we can muster;
Es war die einzige Verteidigung, die ich aufbieten konnte.
It was the only defense I could muster.
Nicht mit der Handvoll von Geistern, die er jetzt noch für ein Metakonzert aufbieten kann.
Not with the handful of minds he can muster in metaconcert these days.
»Ich lüge nicht«, versicherte ich mit aller Aufrichtigkeit, die ich aufbieten konnte.
“I’m not,” I said with as much sincerity as I could muster.
Alle Kraft, die er noch aufbieten konnte, floß seiner Stimme ein.
All the energy he could muster was focused in his voice.
Morgen im Gericht würde er jede Gehirnzelle brauchen, die er aufbieten konnte.
He’d need every brain cell he could muster in court the next day.
»Du weißt, wie viele Speerkämpfer sie aufbieten können?«, hakte er nach, während er auf die Fremden wies.
'You know how many spears they muster?' he demanded, pointing to the strangers.
»Die«, verbesserte Rowan, was der einzige Beitrag war, den sie aufbieten konnte. »Die. Sie ist eine Schönheit.
Rowan corrected, which was the only contribution she could muster. “Her. She’s beautiful.
Wenn wir überleben wollen, brauchen wir alle Klingen, allen Zorn und allen Hass, die sich aufbieten lassen.
You need all the blades, anger, and hate you can muster if we’re to survive.”
»Vielen Dank«, sagte ich und schenkte ihm das strahlendste Lächeln, das ich in diesem Moment aufbieten könnte.
'Thank you,' I said, giving him the brightest smile I could muster.
verb
»Dein Vater und ich und deine Onkel mußten unsere ganze Autorität aufbieten, um deine noch junge Haut zu retten, als du sehr mächtigen Männern in die Quere gekommen bist.«
Your father and I and your uncles have all had to exert ourselves to preserve your young hide when you have troubled powerful men.
Er zerrte sie ins Gebüsch, mußte dazu aber alle Kraft aufbieten, weil sie eigenartig schwer geworden war, schwerer als ein Mann, und sich mit den Händen an den Zweigen festhielt.
He dragged her into the underbrush, but he had to exert all his strength because she had become strangely heavy, heavier even than a man, and she was clinging hard to the bushes with her hands.
Pitt zögerte einen Moment, ehe er die schwere Tür so vorsichtig wie möglich aufzog. Doch bald schon stellte er fest, daß er alle Kraft aufbieten mußte, damit sie auch nur einen Spalt weit aufging.
Pitt hesitated for several moments before he began, ever so delicately at first, to pull open the massive door. Soon he had to exert most of his strength until it cracked enough to see beyond.
Wenn es sein großer Plan ist, die Wochenenden auf der Veranda des Hauses in Merweville zu verbringen und zu dichten, während die Sonne auf das Blechdach herabbrennt und sein Vater in einem Hinterzimmer hustet, dann braucht er vielleicht alle Melancholie, die er aufbieten kann.
If his grand plan is to spend weekends on the stoep of the house in Merweville writing poems with the sun beating down on the tin roof and his father coughing in a back room, he may need all the melancholy he can summon up.
verb
Hannah musste ihre ganze Willenskraft aufbieten, um ihn nicht zurückzurufen.
     Hannah watched him go. It took all her willpower not to call him back.
Er wollte die Stimme erheben, brachte aber bloß ein Wimmern zustande und musste alle verbleibenden Kräfte aufbieten, um nicht ohnmächtig zu werden.
He wanted to call out, but all he could produce was a moan, and he could barely keep himself conscious.
So nennen wir es, wenn sie Ernst machen und alle ihre Kräfte aufbieten – wenn sie von Wut und Raserei getrieben sind und ihre ganze Macht zeigen. Dann glühen sie.
That’s what we call it when they summon their powers in earnest—when they rise up in their might, their emotions kindled to wrath and fury.
Trotzdem musste sie ihre ganze Willenskraft aufbieten, um das Handy aus ihrer Tasche zu nehmen und die Nummer zu wählen. »Hi, Delaney. Hier ist Annabelle.
Even so, it took all her willpower to pull her cell from her purse and make the call. "Delaney, hi. It's Annabelle.
Er wehrte sich, stak aber noch halb in den magisch verstärkten Fesseln, so daß er nur beklagenswert beschränkte Möglichkeiten hatte, sich zu verteidigen, die Kräfte, die er aufbieten konnte, waren so gering, daß sie ihn unverzüglich niederrangen.
He fought them, but he was still more than half bound by the old spinning so his reach was lamentably short, the power he could call on so small it was whiffed out immediately.
Plötzlich spürte er im rechten Bein ein brennendes Reißen wie einen elektrischen Schlag, er mußte seinen ganzen Willen aufbieten, um die Last nicht loszulassen, die seinen Arbeitskameraden zerquetscht hätte.
Suddenly he felt a burning electric charge in his right leg; he had to call on all his strength not to drop the load, which would have crushed his mate.
»Wie geht es dir, Gabbie?« Mutter Gregoria hatte den Zeitungsartikel über Steve Porters Mordanschlag auf Gabriella gelesen und ihre ganze Willenskraft aufbieten müssen, um sich an ihr Gebot zu halten und auf einen Besuch am Krankenbett zu verzichten.
"Are you all right, Gabbie?" Mother Gregoria had read the article in the newspaper, and it had taken all her strength to follow her own vows of obedience and not call her.
Und in dem Jahr seit seiner Rückkehr zur Erde hatte er die Erfahrung gemacht, daß er noch immer die Sidhedisziplin anwenden und hyloka beschwören konnte, das Aufbieten von Hitze aus dem Mittelpunkt seines Körpers, und Ein-Sehen, das Sondieren einer anderen Persönlichkeit, um Information zu gewinnen.
And in the year since he had returned to Earth, he had learned that he could still apply Sidhe discipline and invoke hyloka, the calling-of-heat from the center of his body, and in-seeing, the probing of another’s aura to gain information.
Im Normalfall würde man dafür vier bis sechs Leute mit aufwendigem technischem Beistand aufbieten, vielleicht sogar Mitarbeiter des KTU-Labors der Army.« Er meinte die Kriminaltechnische Untersuchungsstelle der US-Armee in Fort Gillem, Georgia.
We would normally send out at least four to six people with major tech support on something like this. Even calling up some bodies from USACIL,” he added, referring to the Army’s Criminal Investigation Lab at Fort Gillem in Georgia.
April Wind möchte dazu noch eine Menge sagen, das ist offenkundig, sie will die Geister der Bäume und andere animistische Gottheiten anrufen, sie will über Kristalle und Auras sprechen, will alle esoterischen Tantra-Tussi-Kräfte aufbieten, um Mac an sich, an uns zu binden, doch sie wirft ihm nur einen flehentlichen Blick zu und archiviert ihre Worte für später, wenn sie ihn allein erwischt.
April Wind wants to say a whole lot more, I can see that, she wants to call on the spirits of the trees and the other animist gods, wants to talk crystals and auras, wants to marshal all the forces of woo–woo to bind Mac to her, to us, but she just gives him a plaintive look and stockpiles her words for later, when she can get him alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test