Translation for "auf schlag" to english
Translation examples
noun
Ich schlage vor, dass Sie schleunigst einen für Ihre eigenen Zwecke erschaffen.
I suggest you create one to serve yours.
Vor dem Servieren die Sahne mit Krümelzucker steif schlagen.
To serve, beat whipping cream with granulated sugar until soft peaks form.
Servieren Die Sahne mit dem Puderzucker steif schlagen.
to serve ​Whip the heavy cream with the confectioners’ sugar until soft peaks form.
Ich schwang den Schläger und servierte den Ball so, daß er diagonal fortsegelte.
I brought my racket around and served the ball in a diagonal away from him.
Würden mich wieder schlagen. Soll Gott Sie und den Teufel, dem Sie dienen, in die Hölle verbannen!
Thee beat me again, God curse you and the devil you serve to hell!
»Außerdem dienen diese fernen Planeten als Pufferstaaten, die den ersten Schlag abfangen.«
Besides, these faraway planets will serve as buffer states and absorb the first blows.
Das Herz, das ihm seit so vielen Chiliaden nicht mehr gedient hatte, hörte zu schlagen auf.
The heart that had not served him for so many chiliads ceased to beat.
»Hat es denn keinen Sinn, einfach irgendetwas zu tun, bloß, um ihnen einen Schlag zu versetzen?«
“Does it not serve a purpose just to do something, just to strike a blow against them?”
Zum Garnieren Kurz vor dem Servieren Sahne mit Zucker steif schlagen.
to finish Just before serving, beat cream with sugar until it just holds soft peaks.
noun
Die Wucht des Schlags war gewaltig.
The impact was stunning.
Der Schlag ließ alles verschwimmen.
The impact blurred everything.
Der Schlag schreckte Eleanora auf.
The impact disturbed Eleanora.
Es gab einen brutalen, zerschmetternden Schlag.
There was a brutal, crushing impact.
Der Schlag schleuderte ihn gegen die Wand.
The impact drove him against the wall.
Gavin duckte sich und wich dem Schlag aus.
Gavin ducked, avoiding impact.
Eine Reihe furchtbarer Schläge folgte.
There was a further series of terrific impacts.
Der Aufprall war wie der Schlag der Axt eines Scharfrichters;
The impact was like the blow of an executioner's ax;
Der Schlag erschütterte das Haus in seinen Grundfesten.
The impact shook the house to its foundations.
Sie ist nicht klein. Die Wucht hinter ihrem Schlag ist enorm.
She’s not a small girl – the impact’s tremendous.
noun
Ich hörte mein Herz schlagen: »Ist dort die Feuerwehr?« »Was gibt’s?«
I could feel my heart pounding. ‘Is that the fire service?’ ‘What’s up?’
»Ziemlich abgenutzt, muss aber mal ein guter Schläger gewesen sein«, bemerkte Adam.
‘Seen some service,’ said Adam. ‘But been a good racquet once.’
Sie verschwand durch die Servicetür, und ich widerstand dem Drang, mit dem Kopf gegen die Wand zu schlagen.
She disappeared through the service door, and I resisted the urge to beat my head against the wall.
Ein dumpfer Schlag kam aus der Abstellkammer, so als ob die Taschenlampe die Treppe zum Dachboden hinuntergepoltert wäre.
A thump came from the service closet, as if the flashlight had bounced down the attic stairs.
»Da er eindeutig untauglich für den Einsatz ist, schlage ich vor, wir borgen uns seinen Krankenwagen«, sagte Enoch.
“Since he’s clearly unfit for service, I say we borrow his ambulance,” Enoch said.
Wenn wir einander nützen sollen, mein Herr, schlage ich vor, Ihr laßt uns mit dieser Mission fortfahren.
If we are to be of service to one another, sir, then I propose you let us continue upon that quest.
»Halten Sie Ihren Gottesdienst auf jeden Fall ab, Pater«, sagte er. »Ich schlage den morgigen Tagesanbruch vor.
He said, "Hold your service by all means, Father. I suggest dawn tomorrow.
»Scheiß drauf, Strauss«, sagt Perowne, greift nach dem Schläger und geht zum Aufschlagviereck.
Fuck you, Strauss/ Perowne says and picks up his racket and goes to the service box.
Wahnsinn. Wie kann jemand, der nur dem Imperium gedient hat, ein Verbrecher sein?« »Schlag mich, aber ich weiß es nicht«, sagte Han.
Crazy stuff. How could anythin' done in service of the Empire be a crime?" "Beats me," Han said.
sie haben blaue Ringe unter den Augen, weil sie sich die Nacht um die Ohren schlagen, damit ein Soldat einen angenehmen Urlaub verbringt.
they've got circles under their eyes from staying up all night to make a service man's leave pleasant.
noun
Roddy gab Nathan einen Schlag. »Mr.
Roddy gave Nathan a cuff. "Mr.
Der wirbelte herum und versetzte ihm einen Schlag.
Bob would spin round and cuff him.
Mit einem brutalen Schlag ins Gesicht brachte der Capa ihn zum Schweigen.
The Capa silenced him with a vicious cuff across the face.
Es sind freundliche Schläge, und Ignatz kann nichts dagegen tun.
These are friendly cuffs and Ignatz can do nothing about them.
Sie gab mir den Reif und er versetzte mir einen kleinen Schlag, als ich ihn mir überstreifte.
She handed over the cuff, and I slipped it on, getting a little zap from it.
Tom hatte keine Lust, sich durch die Büsche zu schlagen, durch das Gestrüpp, das ihm die Hosenaufschläge zerreißen würde.
Tom didn’t fancy walking through the scruff, the bushes that would tear his trousers cuffs.
Ein mit offener Hand ausgeführter Schlag an den Kopf riß ihn von den Füßen und schleuderte ihn durch die Luft.
An open-handed cuff to the head blasted him on his feet and sent him flying.
»Schnappkralle meinte, ihr habt weiche Köpfe. Sie verbot, euch zu schlagen.« Kirk lächelte.
"Catchclaw says you all have soft heads and nobody's to cuff you." Kirk smiled.
Ich werde es nicht tun, also schlage dich nicht weiter mit mir herum, sei ein braves Kind und versuche, etwas klüger zu werden.
I shan’t do it, so stop coming to cuffs with me, like a good girl, and try to be a little wiser!’
Ern war froh, daß er seinem Onkel ohne Schläge entkommen war, und fuhr schnell zu Dicki.
Ern cycled quickly to Fatty’s, relieved to have got away from his uncle without a cuff or a blow.
noun
»Schlag Alarm.« Falkeid nickte und klappte seinen Kragen hoch.
“Sound the alarm.” Falkeid nodded and raised his lapel.
die Aufschläge am Hals trugen das Abzeichen der Fremdenlegion: die rote Granate, aus der Flammen schlagen.
The lapels bore the emblem of the Foreign Legion: the red grenade with flames flaring up out of it.
Der Mann hob die geballten Fäuste an den Kopf, als wollte er sich selbst schlagen. Dann packte er sie plötzlich an den Mantelaufschlägen.
The man raised his clenched fist to his head, as if he would hit himself, then suddenly grabbed her by the lapels.
Und dieser große Mann packte den Kerl im Tweedanzug am Rockaufschlag und versetzte ihm einen Faustschlag auf das Kinn. Der Schlag war so stark, daß der Bursche in die Luft zu fliegen schien;
The tall man grabbed the lapel of the man in the tweed suit and hit him on the chin. The blow seemed to knock the young man off his feet and lift him into the air.
Die Nervosität des muskulösen jungen Mannes wuchs, während dieser idiotische Steward, der neben ihm stand, einen populären Schlager summte, mit leerem Blick vor sich hin starrte und mit dem Namensschild aus Plastik spielte, das an seinem Jackenaufschlag steckte.
The muscular young man’s tension grew, while this mindless steward standing before him hummed a popular tune and gazed vacantly around, fiddling with the small plastic name tag pinned to his lapel.
Wir lernen ehemalige Metzger, Karrer, Melker, Schuster, Schneider, Maurer, Gärtner, Kommis an, geben ihnen Kurse, trichtern ihnen den Unterschied ein zwischen schizophren und manisch-depressiv, und dann heften wir ihnen, wenn sie eine Prüfung gut bestanden haben, als Orden ein weißes Kreuz in rotem Felde an das Revers ihrer Kutte… Mehr können wir nicht tun… Und mit den Patienten?… Da wird es noch schwieriger… Wir sprechen, wir suchen zu korrigieren, wir schlagen uns mit kranken Seelen herum, wir überreden… Aber die Seele!
We train former butchers, carters, dairymen, cobblers, tailors, bricklayers, gardeners, clerks, we put on courses for them, drum the difference between schizophrenia and manic depression into them and then, once they've passed an exam, we give them a decoration, a white cross on a red background that they wear on the lapel of their coats. That's all we can do. And with the patients? That's where it gets even more difficult. We talk, we try to correct behaviour, we keep struggling with sick minds, we use persuasion.
noun
Wumm Schlag, wumm Schlag, wumm Sturmbock, wumm Torschlag.
Voom crash, voom crash, voom ram, voom gate bang.
Mit einem Schlag war Louisa wach.
Louisa woke up with a crash.
Schläge, Fußgetrappel, Waffengeklirr.
Groans, the stamping of feet, the crash of blades.
Oben gab es einen lauten Schlag.
There was a loud crash from above.
Draußen in der Diele gab es einen gewaltigen Schlag.
There was a heavy crash somewhere out in the hall.
Ubadai stöhnte, als er den Schlag sah.
Ubadai winced as he watched the blow crash home.
Die Schläge der Presse klangen nun lauter und näher.
The crashing blows of the compactor machine sounded louder, closer.
Hinter mir tat es einen Schlag, ich drehte mich und holte blindlings aus.
There was a crash behind me, and I turned and swung blindly.
Die ganze Welt schien mit einem Schlag eingestürzt zu sein.
Everything seemed to have crashed down around him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test