Similar context phrases
Translation examples
noun
»Ich wollte dir nur zu dem Artikel gratulieren.« »Zu welchem Artikel?«
“Just wanted to say congratulations on the article.” “What article?”
noun
Das zeigt, daß der Artikel nicht dort gedruckt wurde.
That shows that the item was printed somewhere else.
noun
noun
Wie Benzin und Diesel sind Patronen ein ebenso wertvoller wie rarer Artikel.
Like gasoline, bullets are a precious and rare commodity.
Sie waren ein Artikel, der hergestellt werden mußte, wie Marmelade oder Schuhbänder.
Books were just a commodity that had to be produced, like jam or bootlaces.
Vielleicht hat es ›die Menschen‹ nie gegeben. Aber wenn sie einmal existiert haben, dann war das der Artikel, über den in der Unabhängigkeitserklärung die Rede ist und über den Lincoln sprach.
Maybe they never existed, but if there ever were the People, that’s the commodity the Declaration was talking about, and Mr. Lincoln.
Expeditionen, die bestimmte besonders wertvolle Artikel wie Toilettenpapier, Zigaretten, Diamox (ein Mittel gegen Höhenkrankheit) oder Schokoriegel reichlich besaßen, bekamen immer günstigere Umrechnungskurse.
Expeditions with an abundance of some particularly valuable commodity like toilet paper, cigarettes, Diamox (a medication to prevent altitude sickness), or Tiger’s Milk bars found increasingly favorable rates of exchange.
Ich hatte der liebreizenden Leslie erzählt, ich hieße Werner und säße in Deutschland in der Nähe von Kassel, denn das schien mir ein glaubwürdiger Ort für überqualifizierte Zeitgenossen zu sein, die nichts Besseres zu tun hatten, als Artikel wie Designerstille zu entwickeln.
I had told the delightful Leslie that my name was Werner and that I was based out of Kassel, Germany, because it seemed like the kind of place that would be home to overeducated people with nothing better to do than to design commodities like designer silence.
«Aha», sagte Mr. Bredon, von neuem erstaunt über die merkwürdige Unlust von Werbefirmen, die Artikel auch zu benutzen, von deren Lob sie leben. «Tja, Mrs. Crump, ich glaube, man ist hier sehr um unser Wohlergehen besorgt, was?» «O ja, Sir, Mr.
said Mr. Bredon, struck afresh by the curious reluctance of advertising firms to use the commodities they extol for a living. “Well, we’re very well looked after here, Mrs. Crump, what?” “Oh, yes, sir. Mr.
Auch er hat aus Hunger oder aus dem Bedürfnis zu rauchen sein ganzes Geld ausgegeben und 5000 Reis für einen Löffel Salz gezahlt, einen Artikel, den er erst jetzt als begehrenswert kennengelernt hat. Am meisten entsetzt ihn, daß der größte Teil dieser Waren dunklen Ursprungs ist, aus den Vorratskammern der Kolonne gestohlen oder geraubter Raub.
Driven by hunger and his craving for tobacco, he has been spending all the money he has, paying five milreis, for instance, for a spoonful of salt, a commodity he has never before realized a person could miss that badly.
Und es war nicht nur der Ghallu, der mich beunruhigte: Wenn ich jetzt ein dermaßen gefragter Artikel war, würden mich vermutlich auch noch andere Leute einsacken wollen, um mich mit Profit weiterzuverkaufen, also galt es nicht nur, vor zwei Meter fünfzig großen Dämonen auf der Hut zu sein, sondern vor jedem, der mich komisch ansah.
It wasn’t just the thought of getting attacked by the ghallu that had me worried, either; if I was now a hot commodity that meant other people were probably willing to shop me for profit even if they didn’t have anything personal against me, so suddenly it wasn’t just eight-foot demons I needed to keep an eye out for but anyone who might be looking at me funny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test