Translation for "anrührt" to english
Translation examples
verb
»Wenn er dich anrührt …«
“If he touches you—”
Alles, was er anrührte, zerstörte er.
Everything he touched turned to shit.
Alles, was er anrührt, vergiftet er.
Everything he touches he poisons.
Wenn er sie anrührte, würde sie schreien.
If he touched her, she would scream.
»Wenn ihr sie noch einmal anrührt, töte ich sie.«
Touch her again, and I’ll kill her.”
»Wenn ihr ihn anrührt, werde ich euch töten.«
“If you touch him, I will destroy you.”
»Wenn er sie anrührt, bringe ich ihn um!«
'If he touches her I'll kill him.'
Und nie wieder eine Taste anrührte.
Never to touch a keyboard again.
Manche gingen in die Luft, wenn man sie anrührte.
Some exploded when they were touched.
»Laßt nicht zu, daß Nick ihn anrührt
“Don’t let Nick touch him.”
verb
Aber sobald sie in der Küche in Roberts dunkler Holzschüssel eine Salatsauce anrührte, verflog ihre Befangenheit.
But in the kitchen she forgot her self-consciousness as she mixed a dressing in Robert’s dark wooden salad bowl.
Doch in unbedachten Momenten, wenn sie Teig anrührte oder Stiche zählte, schweiften ihre Gedanken zu ihm zurück und zu dem, was er gesagt hatte.
But in unguarded moments, mixing dough or counting stitches, her thoughts came back to him, pondering what he’d said.
Detective Inspector Basset stand vor dem Absperrungsbereich unter einem Flutlicht, trank Kaffee und beobachtete, wie Fiona, die in ihrem leuchtendweißen Anzug nicht zu übersehen war, in einem kleinen Plastikgefäß Zahnzement anrührte.
DI Basset stood outside the cordoned-off area, under a floodlight, drinking coffee and watching as Quinn, unmissable in her luminous white suit, mixed dental stone in a small plastic container.
Sie fand den Weg, indem sie verschiedene Leute bearbeitete, fiel dem Azi auf die Nerven, der den Eierteig anrührte, und durfte kosten, dann ging sie zu dem Azi, der Zwiebeln hackte, und sagte, davon müsse sie weinen.
She Worked her way through, made herself a pest to the azi who was mixing up batter, and got a taste, then went over to the azi chopping up onions and said it made her cry.
Sie ging durch die Küche, wo Eva Lynn in einer großen Metallschüssel irgendeinen köstlich duftenden Teig anrührte und ihr ein Lächeln zur Begrüßung schenkte. Eva Lynn war eine jüngere Ausgabe ihrer Mutter und hatte die gleichen makellosen Züge, ihr Körper allerdings war anmutig und gertenschlank.
She moved through the kitchen, where Eva Lynn was mixing some thick, fragrant batter in a big metal bowl. She smiled hello, her face a younger version of her mother's flawless complexion, her body more slender and willowy.
»Mein Mann ist Zahnarzt, Monsieur Poirot, und es ging absolut nicht anders, er musste ein schickes Mädchen haben mit Bubikopf und weißem Kittel, das die Patienten empfängt und ihm die Füllungen anrührt. Es ist mir zu Ohren gekommen, dass es da manchmal hoch hergeht. Er schwört zwar, es sei alles in bester Ordnung.«
'My husband's a dentist, M. Poirot, and nothing would do but he must have a smart girl, as he said, with bobbed hair and a white overall, to make his appointments and mix his fillings for him. It's come to my ears that there have been fine goings-on, though of course he swears it's all right.'
Ich verfluche die Tatsache, dass meine Frau nach zweiundvierzig Jahren Ehe gestorben ist, dass sie an jenem Samstagmorgen eben noch in der Küche stand und eine Schüssel mit Waffelteig anrührte, während sie mir von der Putzaktion des Bibliotheksausschusses am Vorabend erzählte, und im nächsten Moment lag sie am Boden, vom Schlaganfall geschüttelt.
I hate that my wife of forty-two years is dead, that one minute one Saturday morning she was in the kitchen, mixing a bowl of waffle batter and talking to me about the dustup at the library board meeting the night before, and the next minute she was on the floor, twitching as the stroke tore through her brain.
Während wir cartoonherzfarbenen Teig für roten Samtkuchen anrührten, summten wir mit Sade und Phil Collins, und meine Chefin meinte, dass sie sich beim Hören dieser Songs immer vorstelle, wie sie von einem herzlosen Liebhaber am Rand eines staubigen Highways zurückgelassen werde, und zwar nur mit Rucksack und Sonnenbrille und »meiner Achtziger-Jahre-Fönfrisur«.
We hummed along with Sade and Phil Collins. We mixed red velvet batter the color of cartoon hearts. My boss said that when she listened to these songs, she imagined being abandoned by some cruel lover on the shoulder of a dusty highway—“with just my backpack and my sunglasses,”
verb
Sie sah umwerfend aus, aber da war noch mehr an ihr – eine Aura von Unabhängigkeit, die etwas in ihm anrührte.
She was a stunning-looking girl, but there was something more—there was a sense of independence about her that stirred something in him.
Gode bringt sogar bisweilen einen Kuchenteig mit, den sie anrührt, oder eine Schüssel voll gerösteter Kastanien, die es zu schälen gilt.
Gode will even bring a cake she is stirring, or a bowl of roasted chestnuts to be peeled.
Tina öffnete die Augen; ihre Liebe zu ihm leuchtete so klar, dass sie etwas in ihm anrührte, wo von er geglaubt hatte, es gehöre einer anderen.
Tina opened her eyes, the love for him shining so clearly it stirred something in him he’d thought belonged to another.
Ein Ort, der das Herz entweder anrührt oder es zerschmettert, dachte er, während er die Schmerztabletten schluckte und dabei über die afrikanische Ebene schaute.
A place to stir the heart or crush it, he thought as he swallowed the painkillers and looked out over the African plains.
Morgen, dachte er, während er die nächste Portion Bannock anrührte, grabe ich nach Wurzeln und schäle Borke zum Flicken.
Tomorrow, he thought, stirring up a fresh batch of bannock for himself, I’ll dig more jack pine, cut some bark to patch with.
Raymond Cathcart, der sich als Ökologe bezeichnete und Gedichte schrieb, die hin und wieder etwas in Richard anrührten, ihn jedoch meistens langweilten, näherte sich ihnen schüchtern.
Approaching them diffidently was Raymond Cathcart who called himself an ecologist and wrote poetry that occasionally stirred Richard but more often bored him.
»Ich kann nur hoffen, dass sie bald genesen«, stöhnte Caroline Teuber, während sie mit Magdalena einen Topf aromatisch duftendes Grünöl anrührte.
“I can only hope they get better soon,” Caroline sighed as she stood alongside Magdalena, stirring a pot of fragrant green oil.
Hatte ich nur einen Gast, dann beteiligte er sich mitunter an einem frugalen Mahl, und unsere Unterhaltung erfuhr keinerlei Unterbrechung, wenn ich dabei schnell Maisbrei anrührte oder das Aufgehen und Bräunen eines Brotlaibes in der Asche überwachte.
If one guest came he sometimes partook of my frugal meal, and it was no interruption to conversation to be stirring a hastypudding, or watching the rising and maturing of a loaf of bread in the ashes, in the meanwhile.
Das ungeheure funkelnde Hakenkreuz aus Zehntausenden von aufblitzenden Mündungsfeuern vor schimmerndem schwarzem Metall und seine feierliche Rotation um die Hunderte von Metern emporschießenden orangegelben Flammen bot einen Anblick, der allein mit seiner schieren Größe und physikalischen Schönheit die Seele anrührte.
The vast sparkling swastika of ten thousand bright stars set off against gleaming black metal rotating about the immense pillar of billowing orange flames was a sight to stir the soul with its sheer immensity and physical beauty alone.
verb
Sie sah sie, wenn sie eimerweise Milchpulver für die Kälber anrührte oder Wicken roch, sie dachte an sie, wenn sie eine Wolke heransegeln oder eine Blüte knospen sah, wenn die Krähen ihren Schwatz hielten, beim Aufgang der Sonne und beim Ersterben des Mondes, und bei Nacht erinnerten sich ihre im Dunkeln offenen Augen, und der Aufschrei drohte ihr schier die Eingeweide zu zerreißen. »Denn in der Dunkelheit gibt es Platz«, hat sie mir einmal gesagt, als ich noch zu klein war, um zu begreifen, und zu naiv, um zu vergessen, »in der Dunkelheit gibt es Raum, Sejdele, für all die offenen Augen und alle Sehnsüchte und alle Schreie.«
She saw her when she blended the milk powder in the calves’ watering pail and when she smelled the pea flowers, and she thought about her when she saw a cloud approaching or a flower blooming and when the crows conversed aloud and when the sun rose and the moon died, and at night her eyes were open, remembering in the dark, and her insides were ripped apart with her scream, because in the dark there’s room, she once told me when I was still too young to understand and too naive to forget, in the dark there’s room, Zaydele, for all open eyes and all regrets and all screams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test