Translation for "anmerkte" to english
Anmerkte
verb
Translation examples
verb
Es eigne sich, wie er anmerkte, auch hervorragend als Geschenk.
It made, he noted, a wonderful gift.
Die Sterblichkeit war groß, aber, wie Lukrez ironisch anmerkt, nicht so hoch wie zu seiner Zeit, wo sie angestiegen sei durch Kriege, Schiffshavarien und Völlerei.
Mortality rates were extremely high, though not, Lucretius noted wryly, as high as they currently are, inflated by warfare, shipwreck, and overeating.
Die vielen jungen Männer, die sich um ihn scharten, bildeten eine Art »Hofstaat«25, wie einer der Berliner Professoren anmerkte.
The many young men who gathered around him formed something like his own ‘royal court’, one of the Berlin University professors noted.
Auch ist sie schmal, groß und flachbrüstig, ihr Busen, wie deine Mutter abschätzig anmerkt, von der Größe zweier billiger kleiner gequetschter Mangos.
She is also lean, tall, and flat-chested, her breasts the size, as your mother notes dismissively, of two cheap little squashed mangoes.
Da sie, soweit ich weiß, Air Wolves genannt wird und das Kodiak-Kommando einen Ableger der Wolf Squadron darstellt, ist der Name passend, wie Captain Smith schon anmerkte.
Since Kodiak force is an off-shoot of Wolf Squadron, the name is appropriate as Captain Smith noted.
Wie sein Biograf Jonathan Eig in Luckiest Man anmerkt, hätte Gehrig an dieser Stelle aufhören können, fast einen Monat vor Ende der Spielzeit, und hätte trotzdem eine der besten Saisons aller Zeiten gespielt.
As his biographer Jonathan Eig notes in Luckiest Man, Gehrig could have stopped there, with almost a month of the season still to play, and had one of the best seasons ever.
Er beschrieb, wie er das Werk in der Satteltasche mit sich getragen habe, was allerdings, wie die Fußnotenschreiber später mit spöttischer Sachlichkeit anmerkten, klar verriet, dass er dieses riesenhafte Buch nie in Händen gehalten hatte.
He mentioned having tucked the work into his saddlebag, which, to be sure, clearly revealed, as the annotators later noted with mocking objectivity, that he had never held this gigantic book in his hands.
Wie Thoreau empört anmerkte, gingen die Kolonisten am 16. Dezember in Plymouth an Land, doch erst am 8. Januar entfernte sich einer von ihnen drei Kilometer vom Lager – und es war wiederum Francis Billington.
As Thoreau noted with disgust, the colonists landed at Plymouth on December 16, but it was not until January 8 that one of them went as far away as two miles—and even then the traveler was, again, Francis Billington.
verb
Es war eine >denkwürdige< Phase, wie Isthia später anmerkte.
It was a 'memorable' period, as Isthia later commented.
In seinem Tagebuch wimmelte es von Kommentaren wie »verblüfft über die Trefflichkeit von Humboldts Beobachtungen« oder »wie Humboldt anmerkt«41.
His diary was filled with comments such as ‘much struck by the justness of one of Humboldt’s observations’ or ‘as Humboldt remarks’.
Als Istian anmerkte, dass die Märtyrer-Jünger unvernünftig und kurzsichtig waren, musterte Trig ihn mit starrem Blick.
When Istian commented that the Martyrists were unreasonable and shortsighted, Trig merely fixed him with a stony stare.
Beinahe eine Woche verbrachten wir in unserem Kokon und hatten keine Ahnung, ob, wie Alex anmerkte, zwischen der Konföderation und den Stummen gerade ein Krieg ausbräche.
We were sealed into our cocoon for almost four weeks with no idea whether, as Alex commented, full-scale war was breaking out between Mutes and Confederates.
Da niemand etwas dazu anmerkte, fuhr Wolffer fort. »Der Ablauf und die Sicherheitsvorkehrungen sind die gleichen wie bei MAD, und auch wenn die Reaktion nicht ganz so unmittelbar erfolgt, handelt es sich hier doch um einen der seltenen Fälle, bei denen sich der gesunde Menschenverstand durchsetzt.
No one commented, so Wolffer went on, “The protocols and safeguards are similar to the ones in place for MAD, and although Wild Fire is less of a hair-trigger response than MAD, this is one of those rare cases when common sense prevails.
Als ein Facebook-Freund anmerkte, dass dieser Satz in Wirklichkeit laute: »Frauen sind keine Menschen. Sie sind Werkzeuge, die von unserem Herrn Jesus zu unserer Unterhaltung geschaffen worden sind«, erwiderte Smith: »Ah, ich wünschte, ich hätte auch diese Macht.«
When a Facebook friend commented that the actual line is “Women are not people. They are devices built by the Lord Jesus Christ for our entertainment,” Smith replied, “Ahhh I wish I had that power.”
Ein ganzer Chor von Verfolgern hatte Nebenrollen in dem Stück: Beamte der Einwanderungsbehörde, feindselige Interviewer während des »Bed-in«, Zeitungskommentatoren, die höhnisch anmerkten: She’s gone to his head und They look just like two gurus in drag.
A chorus of pursuers and persecutors played walk-on parts: immigration officers, hostile questioners at the bed-in, newspaper commentators muttering snidely that “She’s gone to his head” and “They look just like two gurus in drag.”
verb
Eine Frau, die bei fremden Leuten aufkreuzt und der man sofort anmerkt, dass sie nur auf eine Gelegenheit wartet, ein neues Leben zu beginnen.
Appearing at the house of strangers, marked as a woman waiting to remake her life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test