Translation for "andrehen" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Du kannst die Heizung andrehen.
You can turn up the heater.
Soll ich die Heizung andrehen, Chef?
Shall I turn the heater on, sir?
Sie wollte das Licht andrehen, und besann sich dann anders.
She was about to turn on the light, and then changed her mind.
Darf ich das Licht andrehen, Miss Bertram?
May I turn on the light, Miss Bertram?
Drinnen war es stockdunkel, und natürlich durfte ich kein Licht andrehen.
It was dark as hell in the foyer, naturally, and naturally I couldn’t turn on any lights.
Ich könnte jedes Licht im Hause andrehen, könnte so laut brüllen, wie ich nur wollte, und niemand würde zur Kenntnis nehmen wollen, daß ich hier bin.
I could turn on every light in the building and scream at the top of my voice, and nobody would know I was here.
Anstatt sich in die Wohnung zu quälen, hätte er sich ins Auto setzen und die Heizung andrehen sollen.
Instead of toiling upstairs to the flat, he should have got into the car and turned on the heater.
Mein Problem ist, daß ich bis zum fünfzehnten Dezember die Möbel aufstellen, oder besser gesagt, das Wasser andrehen muß.
“My problem is that I’ve got to move the furniture in—or, more accurately, turn on the water—by December fifteenth.
Alle diese Besucher konnten sich in ihre Autos setzen und das Radio andrehen und dann in irgendeinem guten Restaurant essen - nur Allie nicht.
All the visitors could get in their cars and turn on their radios and all and then go someplace nice for dinner—everybody except Allie.
Sie tauschen ihren gepanschten Fusel, von dem man blind werden kann, gegen unsere Felle und unser Holz, und die Daunenjacken, die sie uns andrehen, sind mit Hühnerfedern gestopft … Aber den Freunden von Doktor Gemow vertraue ich.
They exchange fake alcohol that turns you blind for our furs and timber. They sell down jackets filled with chicken feathers.... But friends of Dr. Gemow I’ll trust.” We stayed silent.
verb
Ich werde Charlotte ein Fußkettchen machen, und für das Baby werde ich aus der vielfarbigen Wolle, die Marion mir immer andrehen will und die ich bisher nicht genommen habe, eine Decke stricken.
I’ll make Charlotte an ankle bracelet, and I’ll knit a blanket for the baby out of the pastel multicolor yarn that Marion is always trying to palm off on me and I never take.
»Hey, Dale«, fragte Sky Dog in dem Versuch, das Gespräch wiederzubeleben, »erinnerst du dich an die Scheiße, die sie uns in dieser Fernfahrerkneipe in, wie hieß das, Carmacks oder so, andrehen wollten?
“Hey, Dale,” Sky Dog said, trying to get it going again, “remember that shit they tried to palm off on us in, where was it, Carmacks, in that roadhouse?
Idabel blechte 35 Cent für das Pfeilwurfspiel, nur um eine Sonnenbrille zu gewinnen wie die, die Joel zerbrochen hatte, und als der Budenbesitzer ihr einen Spazierstock andrehen wollte, au, da machte sie Rabatz!
Idabel shelled out 35¢ at the dart-throw game, all in order to win a pair of dark glasses like the ones Joel had broken, and what a ruckus she raised when the strawhat man tried to palm off a walking cane!
verb
Sein Telefon klingelt im Moment ununterbrochen, deshalb ist er besonders genervt, als sich am anderen Ende nicht gleich jemand meldet. Wahrscheinlich wird er inzwischen an einen der liebenswürdigen Mitarbeiter eines Callcenters weitergeleitet, der ihm einen neuen Mobilfunk-Vertrag andrehen will. «Hal-lo? Jemand da?» #dreamhouse bringt zu viele Treffer, stellt er fest, zu viel ironische Ruinen-Pornographie.
His phone has been going nuts, so it’s infuriating to get that bubble of silence that indicates he’s about to be connected to a chipper telesales recording offering him better mobile rates. ‘He-llo? Anyone there?’ It’s the last tag that’s screwing up his search, he realizes, pulling up lots of ironic pictures of ruin porn.
verb
Gestern kam Kar Gestsson hier vorbei und wollte uns seine letzten paar räudigen Felle andrehen.
Kar Gestsson passed by this House yesterday, peddling the last of his mangy fleeces.
Die Zentrale hat ihm gelegentlich ein paar Körnchen Wahrheit hingeworfen, damit er uns den übrigen Mist andrehen konnte!
So Centre gave him some decent chicken-feed occasionally, so he could pass us the other crap!
Vielleicht kann ich die Flasche irgendeinem armen Schwein andrehen, das mal eine Abwechslung von Alkohol oder Gaze braucht.
Maybe I can pass it off on some poor fucker that needs a vacation from grapes or Gaze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test