Translation for "abzulenken" to english
Translation examples
verb
Nur, um sie abzulenken.
Enough to distract it.
»Um sie von uns abzulenken
As a distraction, something to draw them off.
Zum einen, um mich abzulenken.
Keep me distracted, for one thing.
»Ja, ein Schauprozess, um die Massen abzulenken.« »Von was denn abzulenken?«, fragte Pentathiyea.
“Something showy to distract the populace.” “Distract them from what?” said Pentathiyea.
Ich versuche mich abzulenken.
"I'm trying to distract myself.
Nur um sie eine Weile abzulenken.
Just to distract them for a while.
Ich versuche nicht, Sie abzulenken.
I’m not trying to distract you.”
Jetzt hör auf, mich abzulenken.
Now stop distracting me.
»Ich versuche sie abzulenken
“I’ll try to distract her!”
Er versucht nur, dich abzulenken.
He’s trying to distract you.”
verb
Um ihn abzulenken, wechsele ich das Thema.
To divert him I change the subject.
Wie ist es dir gelungen, meine Drohnen abzulenken?
How did you divert my drones?
Und wir haben uns ihren Bemühungen, uns abzulenken, entzogen.
And we have eluded their efforts to divert us.
Es gab keine Möglichkeit, sie abzulenken oder zu täuschen.
There was no way to divert them or to trick them.
Deshalb ist es deine Aufgabe, sie davon abzulenken.
‘It’s up to you to divert her.
Versuch nicht, mich mit deinen Zweideutigkeiten abzulenken!
"Don't try to divert me with your spurious slights!
Der Anblick – eine Vorwegnähme des Jetzt – reichte nicht, um sie abzulenken.
The vision, anticipating the Now, failed to divert her.
Wurde der Mord vielleicht begangen, um vom Raub abzulenken?
Was the murder committed to divert attention from the robbery?
»Auf dem Weg, um Delta abzulenken, wenn sie eintreffen. Nur für den Fall.«
“On his way to divert Delta when they get here, just in case.”
Versuchte Shaeffer sie gerade jetzt, in diesem entscheidenden Moment, etwa abzulenken?
Was Shaeffer trying to divert them at a critical moment?
verb
Um von sich abzulenken.
To deflect attention.
Um den Verdacht von sich abzulenken?
To deflect suspicion away from himself?
Ich schaffte es, nicht zerquetscht zu werden und den Schlag abzulenken.
I managed not to be crushed and deflected the strike.
Er brauchte sein Lichtschwert, um die Schüsse abzulenken.
He needed his lightsaber to deflect the fire.
Das konnte genügen, um Nau und Reynolt abzulenken;
That might be enough to deflect Nau and Reynolt;
»Es ist unmöglich«, hatte er behauptet, um von seiner Nervosität abzulenken.
“It’s impossible,” he’d said to deflect his nervousness.
»Wen?« rief Rutilius Rufus, der nicht abzulenken war.
“Who?” cried Rutilius Rufus, not about to be deflected.
Es war so leicht, Balogs zielloses Feuer abzulenken.
It was so easy to deflect Balog's pathetic fire.
Aber es war besser so, als wenn sie versuchen musste, eine militärische Vernehmung abzulenken.
But it was better than trying to deflect military interrogation.
Ferus’ Lichtschwert begann zu tanzen und die Blitze abzulenken.
Ferus’s lightsaber danced, deflecting the bolts.
Damia erkannte, daß es zwecklos war, sie von ihrem Spiel abzulenken, und wandte sich ab.
    Recognizing the futility of enticing them from their game, Damia turned away.
Ich dachte daran, wie Valentine draußen im Crown Vic gewartet hatte, während sie sich mit mir zum Teetrinken hinsetzte, um mich abzulenken und dafür zu sorgen, dass ich dem Fenster zum Vorgarten den Rücken zudrehte.
I pictured Valentine waiting out in the Crown Vic and then her sitting with her tea, holding my attention and keeping me turned away from the front window.
Wenn sie recht hatte und einer der ehemaligen Imperialen - oder vielleicht auch eine ganze Gruppe - war in das Attentat verwickelt, dann gab es keine bessere Methode, um den Verdacht von sich abzulenken, als sich während der Explosion in der Senatshalle aufzuhalten und »wie durch ein Wunder« unverletzt zu bleiben.
If she was right, and a former Imperial or a group of former Imperials were involved, what greater way to turn away suspicion than to be in the Hall during the explosion and “miraculously”
verb
Du setzt deinen Liebhaber auf mich an, um den Verdacht von dir abzulenken?
You set your lover onto me to avert suspicion from you?
In dieser Panik und dem Versuch, den Zorn der Menschen von sich abzulenken, hatte Hulagh gemordet.
In that panic, seeking to avert human wrath, Hulagh had done murder.
Wahrscheinlich glaubte die Polizei, dass Mr Rhodes die Geschichte nur erfunden habe, um den Verdacht von sich abzulenken.
The police, I gathered, merely believed that Mr Rhodes was making up this unconvincing tale in order to avert suspicion from himself.
Wie sich herausstellte, gehörte der Nebel zu Sonnenuntergang im Januar, Februar und März ebenso zu diesem Küstenstreifen wie die Buschbrände im September, Oktober und November, und das Verschwinden der Einfahrt war keinesfalls ein ungewöhnliches Ereignis: Die beste Methode, sie zu finden, bestand darin, die Luft anzuhalten, das Denken von der unterhalb liegenden, unsichtbaren Klippe abzulenken, die etwa sechzig Meter über dem Ozean aufragte, und links einzubiegen.
Since sundown fogs in January and February and March turned out to be as much a given of that stretch of coast as wildfires would be in September and October and November, this disappearance of the driveway was by no means an unusual turn of events: the preferred method for finding it was to hold your breath, avert your mind from the unseeable cliff below, rising two-hundred-some feet from open ocean, and turn left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test